Примеры употребления "calidad" в испанском

<>
Переводы: все589 качество368 характер1 другие переводы220
La enseñanza que se desprende es, sencillamente, la de que los mercados no pueden funcionar sin bienes públicos acompañantes y supervisión estatal de gran calidad. Урок заключается в том, что рынки просто не могут работать без наличия сопутствующего общественного товара и высококачественного правительственного надзора.
Su calidad de vida mejoraría. Их жизненный уровень
La calidad de la clemencia Природа сострадания
Se necesitan más ensayos de alta calidad. Необходимо больше высококачественных исследований.
Y ellos fabrican productos de muy alta calidad. Они умеют делать хорошие продукты.
Siempre tratamos de obtener calidad por un precio. Мы всегда хотим покупать ценности по справедливой цене.
Pero evaluar las mejoras de calidad resulta difícil. Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Esta tiene una calidad magnética que me atrae. В ней есть магнитная сила, притягивающая меня.
Si uno tiene dinero, puede conseguir calidad, por supuesto. Если у тебя есть деньги, то, конечно, ты можешь купить всё, что пожелаешь.
Sólo ha mejorado el sector empresarial de alta calidad. Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора.
educación, finanzas, infraestructura industrial, calidad de vida y desarrollo económico. в области образования, финансов, промышленной инфраструктуры, уровня жизни и развития экономики.
Es evidente que es necesario mejorar la calidad de las cifras. Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Un plátano de calidad debe tener una longitud de 14 centímetros. Качественные бананы должны быть длиной 14 сантиметров.
Tenemos democracia, prensa libre, logros económicos y mejor calidad de vida. Демократия, свободная пресса, экономическая прибыль и более хорошие средства к существованию - все это появилось у нас.
Es tan envolvente en comparación con la calidad del estéreo regular. Это настолько вовлекает по сравнению с обычным стерео.
La gran diferencia siempre radica en la calidad y el precio. Бизнес, как правило, направлен на то, чтобы давать людям ценности взамен денег.
Así que, creemos que el gasto basado en calidad optimizará el capitalismo. Мы верим, что ценностно-ориентированные расходы сделают капитализм лучше.
Nos especializamos en animación facial de alta calidad para videojuegos y películas. Мы специализируемся в высококачественной анимации лиц для видеоигр и фильмов.
La cuestión es, por ese precio, ¿se les puede ofrecer más calidad? Встаёт острый вопрос цены, вопрос возможности дать им нечто большее за те же деньги.
¡Mirá la calidad del papel gratis comparando con tu feo papel regular! Поглядите, насколько хороша эта халявная бумага по сравнению с обычной вашей вшивой бумагой!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!