Примеры употребления "cachorros" в испанском

<>
Hay una razón por la que nos atraen los niños y los cachorros. Почему нас влечёт к ребёнку или щенку?
Había tanto hielo en 1992, al año siguiente, que nacieron muchísimos osos polares conocidos como cachorros Pinatubo. В следующем 1992 году было столько льда, что у белых медведей наблюдался необычайный рост числа новорожденных, которых называли детенышами Пинатубо.
Lo hicieron en cerdos, lo hicieron en cachorros, y, de hecho, lo hicieron en monos. Это же было сделано со свиньями, с щенками, и, на самом деле, с обезьянами.
El problema es que estos cachorros necesitan una plataforma estable de hielo sólido para poder amamantarse de sus madres. Проблема в том, что детёнышам тюленей нужна устойчивая платформа из твердого льда во время периода кормления.
y esto fue determinante para mí, y se convirtió en los cimientos de mi trabajo, con todo esto del entrenamiento para cachorros. это, для меня, было переломной точкой в моей карьере, и это по-настоящему затвердило убеждение чем я хочу заниматься, со всей этой дрессировкой щенков -
la idea de enseñar de manera amorosa a los cachorros la de hacer que ellos quieran hacer lo que nosotros queremos que hagan, sin forzarlos. концепция как обучать щенков дружелюбием к собакам, чтобы хотели того, чего мы хочем от них сделать, без необходимости в принуждении.
Pero para mí la razón de todo esto tiene que ver con los perros y con cómo es que las personas entrenan a sus cachorros y ayudarles a darse cuenta de su terrible interacción y sus horrendas relaciones. Но для меня, причина для этого всущности имеет дело с собаками, имеет дело с наблюдением того как люди дрессируют щенков, и осознавать, что у них огромные умения взаимодействия, огромные умения развивать отношения.
Cuando es un cachorro te sube las patas en tu pierna. Пока он был маленьким щенком, он клал лапы на вашу коленку -
Una madre y su cachorro. Мать с детенышем.
Si se fijan, yo entreno a mi hijo como a un cachorro. Знаете, я обучаю моего ребенка как щенка.
Ese cachorro que se ve abajo está afectado porque su abuela estuvo expuesta a la atrazina. Вы видите внизу детёныша, поражённого атразином, воздействию которого подверглась его бабушка.
No sólo con su cachorro sino con el resto de la familia en la clase. Не только со своим щенком, но и с другими членами семьи, которые участвуют в уроке.
El pobre cachorro brinca y brinca y si abres un manual de perros, ¿qué te dice? Несчастный щенок подпрыгнул, вы открываете книгу про собак, и что там написано?
De recortes y caracoles y colas de cachorros. Из пружинок и картинок, из стекляшек и промокашек.
Si todo es cachorros, porno y piratería, estamos condenados. Если это всякие щеночки, порнография и пиратский контент, то нам конец.
Los cachorros que se quedan, son separados de sus hermanos. Медвежат одного помёта разделяют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!