Примеры употребления "cañones" в испанском

<>
Puede crear cañones, puede acumularse en cuencas y cráteres. Они могут создать каньоны, они могут образовывать запруды в ложбинах и кратерах.
Los cañones y el oro de agosto Пушки и золотые медали августа
Sin embargo, también es improbable que un ataque aéreo destruya las instalaciones ocultas de Corea del Sur, que incluyen más de 10.000 cañones de artillería enterrados en cavernas a lo largo de la zona desmilitarizada. Но авиа удар вряд ли уничтожит тайные склады Северной Кореи, на которых содержится более 10 000 артиллерийских орудий, укрытых в пещерах вдоль демилитаризованной зоны.
.y condujimos por los cañones en las afueras de Los Ángeles. мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса
Una vez, Cristóbal Colón vio un ovni, y ordenó a sus hombres que le dispararan con los cañones de su barco. Однажды Христофор Колумб увидел НЛО и приказал своим людям стрелять в него из корабельных пушек.
Se fueron y se escondieron en las Barrancas del Cobre, una red laberíntica de cañones parecida a una telaraña. Они отступили и спрятались в лабиринте, образованным сетью каньонов, под названием Медный Каньон,
La decisión del Consejo de Estado da marcha atrás a la suspensión de la construcción de represas en el Salween anunciada por el Primer Ministro Wen Jiabao en 2004, tras el clamor internacional por el inicio de múltiples megaproyectos en las Reservas Nacionales de la Naturaleza adyacentes al área de patrimonio mundial, una impresionante región de cañones naturales por la que los ríos Salween, Mekong y Jinsha fluyen en paralelo. Решение Государственного Совета отменяет приостановление строительства плотин на Салуине, объявленное премьер-министром Вэнем Цзябао в 2004 году, вызванное шумихой вокруг начала нескольких мегапроектов в национальных заповедниках, прилегающих к району всемирного наследия - потрясающему региону каньона, через который параллельно протекают Салуин, Меконг и Джинша.
Jetman - Yves Rossy Gran Cañón Narrador: Реактивный Человек-самолет Ив Росси Большой Каньон Рассказчик:
Pero ahora tenemos un cañón de nitrógeno comprimido. Но теперь у нас есть пушки со сжатым азотом.
El Gran Cañón es realmente simple. Гранд-Каньон весьма прост.
Tenían dos metralletas y un cañón y motores Ricardo de 90 caballos. У них два ствола и пушка, и у них моторы "Рикардо" в 90 лошадиных сил.
Esto es a 900 metros en el Cañón de Monterrey. Это в Каньоне Монтеррей на глубине почти километра.
Podemos voltear camiones, coches, buses, lo que sea, con un cañón de nitrógeno con la potencia suficiente. Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы - всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности.
Por curiosidad, ¿en dónde aterrizaste cuando volaste sobre el Gran Cañón? Из любопытства, где Вы приземлились, когда летели над Большим Каньоном?
Somos una generación de colonos y sin el casco de acero y el fuego del cañón, no podremos plantar un árbol y construir una casa". Мы - поколение поселенцев, и без стальной каски и огня пушек мы не сможем посадить дерево и построить дом".
Mi familia emprendió un viaje en automóvil y llegamos al Gran Cañón. Моя семья путешествовала, и мы были у Большого Каньона.
El 29 de diciembre las tropas de EE.UU. rodearon un campamento sioux en Wounded Knee Creek y masacraron al jefe Pie Grande, y a 300 prisioneros de guerra, usando una nueva arma de fuego que disparaba proyectiles explosivos llamada cañón Hotchkiss. 29 декабря солдаты США окружили лагерь Сиу у ручья Вундед-ни и вырезали вождя Большая Нога и 300 военнопленных, с использованием новейшего автоматического оружия стрелявшего разрывными пулями называемого пушкой Гочкисса.
Es un milagro absoluto, mucho más difícil de explicar que el Gran Cañón. Это абсолютное чудо, куда менее объяснимое, чем Гранд-Каньон.
Porque pienso que la maravilla más grande de este mundo no es el Gran Cañón. Потому что мне кажется, что самое больше чудо в мире - это не Гранд-Каньон.
Y mi madre trajo un libro cuando estábamos en el Gran Cañón llamado "La Zona Caliente." Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона, Она называлась "Горячая зона".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!