Примеры употребления "caída" в испанском

<>
La página web está caída. Сайт недоступен.
Pueden ver la caída aquí. Вы видите, где всё случилось.
La caída de la eurozona Покончить с еврозоной
La caída de la hiperpotencia Закат гипер-державы
Su caída en la delincuencia fue gradual. Его переход в преступность был постепенным.
La movilidad laboral viene registrando una caída. Мобильность рабочей силы сокращается.
Ésta es la caída de Leheman Brothers. Это - конец Lehman Brothers.
Cómo ingeniárselas para evitar la caída libre Как выкарабкаться из кризиса
Escuchamos mucho acerca de la caída del bacalao. Мы много слышали о исчезновении трески.
Cómo evitar una recesión global de doble caída Как избежать двойной глобальной рецессии
La caída, en cambio, implica un creciente desempleo. Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
Nada como una caída como colofón de un chiste. Ничто так не венчает шутку, как крах.
Básicamente es como un árbol que recolecta agua caída. Это, в общем-то, как дерево, которое собирает просачивающуюся вниз воду.
Así, la caída de la confianza tiene consecuencias económicas reales. Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
No obstante, la caída de las remesas tiene dos lecturas. Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
Es todavía un gran número, pero es una gran caída. Все ещё много, но снижение заметное.
Parece haber dos características comunes en la caída en la barbarie. Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
Incluso Slobodan Milosevic tenía más apoyo en Yugoslavia antes de su caída. Даже Слободан Милошевич имел в Югославии большую поддержку до своего свержения.
Pero, de hecho, esta metáfora de la caída suele ser muy engañosa. Но на деле эта метафора упадка часто может вводить в заблуждение.
Imaginen a Oriente Medio sin ingresos por petróleo, con gobiernos en caída. Представьте себе Ближний Восток без нефтяного дохода и с рухнувшим правительством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!