Примеры употребления "cáucaso" в испанском

<>
Переводы: все57 кавказ51 кавказская гора1 другие переводы5
Un reajuste en el Cáucaso Восстановление отношений на Кавказе
pasando por el Cáucaso, Medio Oriente, norte de África, Rusia. по Кавказским горам, Ближнему Востоку, Северной Африке, России.
Observemos a Turquía, y el Cáucaso. Ну а теперь поговорим о Турции и Кавказе.
El poder a los pueblos del Cáucaso Власть народа на Кавказе
Azerbaiyán era un lugar olvidado del Cáucaso. Азербайджан был забытой частью Кавказа.
Para los pueblos del Cáucaso, marca nuestro camino a Europa. Для народов Кавказа Турция определяет наш путь в Европу.
TOLEDO, España - ¿Anuncia la guerra en el Cáucaso una segunda Guerra Fría? ТОЛЕДО, Испания - Возвещает ли война на Кавказе о начале холодной войны II?
A la maniobra más reciente, Cáucaso 2008, le siguió la invasión de Georgia. Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
El Cáucaso es un espacio demasiado pequeño para que haya fronteras cerradas y conflictos explosivos. Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов.
Ofrece comienzos y finales al Cáucaso, al mar Negro, a los Balcanes y al Mediterráneo. Она предлагает Кавказу, черноморскому региону, Балканам и средиземноморью начать или завершить многие дела.
Su propuesta de "Plataforma de Cooperación y Seguridad en el Cáucaso" es un primer paso. Предложенная ей "Платформа для сотрудничества и безопасности на Кавказе" является первым шагом в этом направлении.
El petróleo, no es sorpresa, está en la raíz de las diferencias en el Cáucaso. Курьёзно, что в западных исследованиях, затрагивающих политику США на Кавказе, нефтяные интересы отодвигаются на задний план.
Irán es también un actor clave para calmar los polvorines del Cáucaso y Asia Central. Иран также является ключевой силой, способной охладить напряжённость на Кавказе и в Центральной Азии.
Georgia puede ser un dominó democrático en el Cáucaso, pero sólo con apoyo y compromisos internacionales. Грузия может стать костью домино, с которой начнется цепное установление демократии на Кавказе, но лишь при надёжной поддержке мирового сообщества.
Por ejemplo, en el Cáucaso hay un sitio donde se encuentran herramientas de los neandertales locales. Например, на Кавказе есть место, где находят местные инструменты неандертальцев.
Las irrupciones del fundamentalismo islámico en la región se relacionan con las pasmadas economías del Cáucaso. Она предоставляла рабочие места выходцам с Южного Кавказа, несмотря на собственную безработицу.
De hecho, para que haya una paz real en el Cáucaso se requieren dos transformaciones estratégicas. Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций.
Debe producirse una normalización de nuestras relaciones para que el Cáucaso pueda convertirse en una región funcional. В наших отношениях должна наступить нормализация, чтобы Кавказ объединился в дееспособный регион.
En el Cáucaso todos están perdiendo, sobre todo los civiles que han perdido sus vidas u hogares. На Кавказе проигрывают все, хотя некоторые больше других - прежде всего, гражданские жители, которые потеряли свои жизни или дома.
Dos hombres procedentes del Cáucaso van camino del metro y son atacados por un grupo de adolescentes con navajas. Группа подростков с ножами нападает на двоих мужчин, выходцев с Кавказа, по дороге в метро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!