Примеры употребления "cáncer de mama" в испанском

<>
Переводы: все47 рак груди32 другие переводы15
"El vino tinto ayuda a prevenir el cáncer de mama". Например, "Красное вино предотвращает рак молочной железы".
Y en ella, en pantalla, Cristal contrajo cáncer de mama. И когда в телесериале Кристал заболела раком молочной железы,
Mejorando la atención para el cáncer de mama paso a paso Улучшение лечения рака шаг за шагом
"Un vaso de vino tinto por día contribuiría a la prevención del cáncer de mama". "Бокал красного вина в день помогает предотвратить рак молочной железы".
Incrementan los riesgos de cáncer de mama, de colon y de recto, de esófago, de páncreas y de útero. Они увеличивают риск возникновения рака молочной железы, толстой и прямой кишки, пищевода, поджелудочной железы и матки.
Y, resulta que el riesgo de contraer cáncer de mama aumenta ligeramente si aumenta la cantidad de alcohol consumido. Оказывается, риск развития рака молочной железы на самом деле увеличивается с приростом выпиваемого алкоголя.
La disección del ganglio centinela realmente ha cambiado la forma en que manejamos el cáncer de mama, el melanoma, etc. Препарирование сигнального лимфатического узла по-настоящему изменило наши представления о методах борьбы с таким раком как меланома.
"Las investigaciones demuestran que la práctica regular de actividad física durante toda la vida protege contra el cáncer de mama", añaden. "Исследования показывают, что регулярная физическая активность в течение всей жизни защищает от рака толстой кишки", - добавляют в Ассоциации.
diabetes de tipo 2, mayores índices de enfermedades cardiovasculares y del corazón, y en particular, más cánceres, como el cáncer de mama. диабет 2 типа, учащенное сердцебиение и сердечнососудистые заболевания, а также заметный рост злокачественных опухолей, вроде рака молочной железы.
Las pruebas aleatorias finalmente demostraron que no existía ningún beneficio, y sí un claro incremento en los casos de cáncer de mama y coágulos sanguíneos vasculares. Рандомизированные испытания в конечном счете не подтвердили, что от нее есть какая-то польза, и показали явный рост в развитии рака молочной железы и формировании кровяных сгустков в сосудах.
De la misma manera, las empresas se apresuraron para desarrollar el proyecto genoma humano a fin de patentar genes como el asociado con el cáncer de mama. Подобным образом компании гнались за развитием проекта человеческого генома, чтобы запатентовать определенные гены, например связанные с раком молочной железы.
Un estudio de 1989 mostró que mujeres con cáncer de mama metastásico que participaron en grupos de apoyo sobrevivieron más tiempo, pero no se han duplicado esos resultados. Одно исследование 1989 года показало, что женщины с метастатическим раком молочной железы, которые посещали группы поддержки, жили дольше, но эти данные не копировались.
Por eso el mejor tratamiento contra el cáncer de mama es multidisciplinario y multifacético, e incluye no sólo el tratamiento local del seno sino también el tratamiento sistémico para todo el cuerpo. Поэтому лечение онкологии груди в идеальном варианте является междисциплинарным и многогранным, включая не только местную терапию, но также систематическое лечение всего организма.
Por más que la ciencia pueda señalar cuál es la mejor forma de combatir el cáncer de mama, la aplicación desigual de los nuevos tratamientos puede generar que muchas mujeres sufran o, incluso, mueran innecesariamente. И хотя наука может ясно указать наилучший способ борьбы с онкологией груди, различное применение новой терапии может стать причиной неоправданных страданий многих женщин, или даже привести к смерти.
Y por supuesto, estos disruptores endócrinos son cosas implicadas en la epidemia de cáncer de mama, la epidemia de obesidad, la caída en 2.5 años de la edad promedio del comienzo de la pubertad en niñas y otras cosas relacionadas. И конечно, эти эндокринные разрушители непосредственно причастны к вспышке рака молочной железы, эпидемии ожирения, сокращению на 2,5 года среднего возраста наступления половой зрелости у девочек и другим схожим обстоятельствам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!