Примеры употребления "bola" в испанском

<>
"Arrojas la bola y escuchas caer algunos pinos. "Ты кидаешь шар, слышишь, как какие-то кегли падают.
Y en su morro albergaba una bola plateada con dos radios dentro. В её верхушку был помещен серебряный шар с двумя радиоприёмниками внутри.
Y, sin embargo, una bola de bolos siempre sigue el mismo camino. А вот шар для боулинга всегда следует заданной траектории.
Nadie tiene una bola de cristal y es posible que haya predicciones erróneas. А поскольку хрустального шара у нас нет, то возможны ошибочные предсказания.
"Aquel que vive por la bola de cristal tarde o temprano deberá aprender a mascar vidrio". "Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло".
Para que una estrella se forme, es necesario que colapse una gran bola de gas y polvo. Чтобы сформировать звезду, вам необходим большой шар газа и пыли.
Bueno, no decimos que Julieta es el Sol ya que ¿eso significaría que brilla como una bola de fuego? Вы не считаете, что Джульетта - это солнце, имея в виду, что она - светящийся шар огня?
Esta es una bola de bronce, con un brazo de aluminio aquí, y luego tiene este disco de madera. Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Si cogieses toda la atmósfera y la hicieses una bola, conseguirías esa pequeña esfera de gas a la derecha. Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа.
Y tiene una compañera binaria que orbita a su alrededor, así que es una gran estrella, una gran bola de gas. И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар.
Así que hicimos lo que la gente cariñosamente llama las piernas de cristal aunque son en realidad poliuretano translúcido, también llamado material de bola de boliche. Мы создали то, что люди назвали стеклянными ногами хотя они были сделаны из полиуретана, материала, из которого делаются шары для боулинга.
Y luego en una serie de 55 bolas se reduce, proporcionalmente, cada bola y el espacio entre ellas, se reduce proporcionalmente hasta que llega a esta pequeña Tierra. А здесь ряд из 55 шаров, которые уменьшаются пропорционально и расстояние между ними уменьшается пропорционально, пока они не достигнут этой маленькой Земли.
Dentro de la bola de bronce hay una plomada que se balancea libremente sobre un eje que está entre dos rulemanes que pasa entre medio, a través, y de este modo hace contrapeso. Внутри бронзового шара свинцовый груз, который свободно передвигается по оси на двух подшипниках, которые проходят через него в противовес этому грузу.
Se balancea sobre un eje y una bola, justo en el centro de gravedad, o ligeramente por encima del centro, lo que significa que la mitad inferior del objeto es apenas un poquito más pesada. Она балансирует на оси и шаре, прямо в центре тяжести, или чуть выше центра тяжести, что означает, что нижняя часть объекта чуть более тяжелая.
Si se le hubiera caído cualquiera de las bolas con las que hacía malabarismos, el mundo actual estaría en condiciones mucho peores. Если бы он не удержал в руках хотя бы один из тех шаров, которыми жонглировал, сегодняшний мир был бы намного хуже.
Y luego en una serie de 55 bolas se reduce, proporcionalmente, cada bola y el espacio entre ellas, se reduce proporcionalmente hasta que llega a esta pequeña Tierra. А здесь ряд из 55 шаров, которые уменьшаются пропорционально и расстояние между ними уменьшается пропорционально, пока они не достигнут этой маленькой Земли.
Pero para mantener todas estas bolas en el aire, y no dejarse a sí mismo fuera de combate, Carney necesitará de toda la creatividad y la agilidad de ese otro gran producto de exportación canadiense, el Cirque du Soleil. Но, чтобы поддерживать все эти шары в воздухе и не нанести себе ими нокаут, Карни понадобятся все творческие способности и ловкость другого значительного канадского экспортного явления - цирка "Дю Солей".
Por desgracia, no están sólo "pateando" el problema para más adelante, sino empujando una bola de nieve montaña abajo. К сожалению, они не просто "бросают жестянку вниз по дороге", но сталкивают снежный ком с горы.
Debería haber un efecto de bola de nieve, de retroalimentación positiva, de forma que cuantos más nombres tenemos, más obtendremos. Должен быть эффект снежного кома, позитивный отклик, чтобы чем больше имен названо, тем больше людей хотели бы присоединиться.
El FMI debe impedir que los europeos permitan que su parálisis constitucional convierta la bola de nieve de la eurozona en una avalancha mundial. МВФ должен не допустить, чтобы европейцы позволили своему конституциональному параличу превратить снежный ком еврозоны в глобальную лавину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!