Примеры употребления "bolígrafo" в испанском

<>
Eso equivale a la punta de un bolígrafo. Это кончик шариковой ручки.
Alguien, inteligentemente, me insertó un bolígrafo en el cuello para abrirle paso al aire y permitirme respirar. Кто-то догадался проколоть мне горло шариковой ручкой, чтобы обеспечить доступ кислорода в лёгкие.
Quizás oyeron el revuelo del candado Kryptonite, cuando un bloguero habló sobre cómo romperlo usando un bolígrafo, y todo el mundo se enteró. Вы, наверно, слышали о криптонитовом замке, это было что-то вроде сенсации, где блогер рассказывал о том, как взламывать криптонитовый замок с помощью шариковой ручки, и эта сенсация разлетелась повсюду.
Tom me dio un bolígrafo. Том дал мне ручку.
¿De quién es este bolígrafo? Чья это ручка?
Tengo que buscar mi bolígrafo. Мне нужно найти свою ручку.
Compré un bolígrafo, pero lo perdí. Я купил ручку, но потерял её.
No quiero escribir con este bolígrafo. Я не хочу писать этой ручкой.
¿Esto es un bolígrafo o un lápiz? Это ручка или карандаш?
Si su bolígrafo pudiera replicarse eso sería un problema. Если ваша ручка могла бы размножаться, это могло бы стать проблемой.
Necesito un sobre, una hoja de papel, y un lápiz o un bolígrafo. Мне нужен конверт, лист бумаги, карандаш или ручка.
Y le pedí a otra enfermera que me trajera un lápiz, un bolígrafo. У другой - карандаш, ручку.
Y el tercero fue un bolígrafo y un anotador, porque ese es el material típico utilizado al empezar la dieta y el ejercicio. В третьем случае был всего лишь карандаш и лист бумаги, стандартный метод, который обыкновенно применяется, когда вы садитесь на диету или выполняете упражнения.
ahora lo llamamos un camino euleriano - nunca puedes levantar tu bolígrafo de la superficie y nunca puedes pasar sobre la misma línea dos veces. сейчас это называется Эйлеров путь, когда при начертании вам нельзя отрывать своё перо от поверхности и вы никогда не можете провести по одной и той же линии дважды.
Junto a mi cama tengo un cuaderno, un diario con un bolígrafo que tiene una luz LED porque no quiero encender la luz y despertar a mi esposa. Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену.
Es por eso que, a pesar de sus años como investigador de la tecnología, Selwyn cree que un sujetapapeles y un bolígrafo siguen siendo las mejores herramientas de investigación que nadie pueda utilizar. Вот почему, несмотря на годы своей работы в области технологических исследований, Селвин думает, что блокнот и ручка - по-прежнему лучшие исследовательские инструменты из тех, которыми можно пользоваться.
Y Mullah Mustafa -es el hombre con el papel y el bolígrafo- me explicó que el hombre que ven sentado a su izquierda en esta fotografía, Nadir Shah le había apostado que no podría impactarme. И Муллах Мустафа, человек с ручкой и бумагой на фотографии- объяснил, что человек сидящий сразу слева на фотографии, Надир Шах поспорил, что тот не выстрелит в меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!