Примеры употребления "beber" в испанском с переводом "пить"

<>
Bueno, nos permite beber café. Ну, это дает возможность вам пить кофе.
Debes beber leche para crecer correctamente. Ты должен пить молоко, чтобы расти как следует.
Dejé de fumar y de beber. Я бросил курить и пить.
He dejado de fumar y de beber. Я бросил курить и пить.
Mi cultura no me permite beber esto. Моя культура не позволяет мне пить это.
No puedo beber un café tan dulce. Я не могу пить такой сладкий кофе.
No eres lo suficientemente mayor para beber. Ты не достаточно взрослый, чтобы пить.
Mi religión no me permite beber esto. Моя религия не позволяет мне пить это.
Beber mantequilla a diario y vivir 168 años Пейте масло каждый день - и живите до 168 лет
No escupas en el pozo que te da de beber. Не плюй в колодец, из которого пьёшь.
Pero beber sesenta grandes vinos a lo largo de tres días. Но когда вы пьете 60 великолепных вин за три дня,
No se puede beber agua de mar, porque es demasiado salada. Невозможно пить морскую воду, потому что она слишком солёная.
A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar. Пить будем, гулять будем, а смерть придет. Помирать будем.
Yo encontraba las fiestas familiares insoportables antes de tener edad suficiente para beber alcohol. Я находил семейные праздники невыносимыми до того, как достиг достаточного возраста, чтобы пить алкоголь.
Y después él viene a Nueva York y yo le enseño lo que sé principalmente a fumar y beber. Когда он приезжал в Нью-Йорк, я учил его вещам, которые я умел, по большей части курить и пить.
El escritor A. N. Wilson anunció bromeando que me había ido porque me obligaban a beber en tazas desconchadas. Писатель Э. Норманн Уилсон шутил, что я уехала, потому что мне приходилось пить из щербатых чашек.
Conseguirás una manera - fumar, beber o cualquier cosa- de colmar las primeras cuatro, pero las dos últimas - número cinco: Всегда найдется способ - курите, пейте, делайте что угодно - удовлетворить первые четыре, но последние две - номер пять:
Solían comer, beber y gritarle a la gente en el escenario igual como lo hacen en CBGB y lugares así. А также ели, пили и кричали артистам на сцене, так же, как делают в CBGB's и других подобных местах.
se sentían desesperados, ellos decían "bueno, no importa lo que hagamos, comer, beber y ser alegres, ya que mañana moriremos. Они впали в отчаянье, они чувствовали, что, независимо от того, что они сделают - можно есть, пить и веселиться, потому что завтра все равно умирать.
Por tanto los nutrientes biológicos, los primeros tejidos - el agua que salía fuera era lo suficientemente limpia como para beber. Итак, биологическое питание - вот первые ткани, при производстве которых вода достаточно чиста, чтобы ее можно было пить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!