Примеры употребления "basa" в испанском с переводом "основывать"

<>
Se basa en la mitología nórdica. Она основана на германо-скандинавской мифологии.
no se basa en el conocimiento. Она основана не на знаниях,
Y se basa en un modelo viejo. И это основано на старой модели.
El modelamiento se basa en la razón. Модель основана на логических умозаключениях.
se basa en limitar el uso del conocimiento. она основана на ограничении использования знаний.
Y la sensación se basa en la intuición. Итак, ощущение основано на интуиции.
Bueno, se basa en la evasión, no en aspiraciones. Он основан на предупреждении, а не на устремлении.
La ilusión errónea se basa en dos presunciones falsas: Это заблуждение основано на двух ложных предположениях:
Se basa en cientos de horas de investigación, de práctica. Она основана на сотнях часов исследований и практики.
Y esto se basa en un sencillo principio llamado fotopletismografía. Этот действие основано на принципе под названием фотоплетизмография.
¿En qué fuentes basa sus datos la persona que habla? На каких источниках говорящий основывает свои факты?
No obstante, esta forma de pensar se basa en una falacia. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
Se basa en la cultura, en ideales políticos y en políticas. Она основана на культуре, политических идеалах и политике.
Esta transformación se basa en un principio sólido y dos principios débiles. Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких.
Se basa en la libertad de movimiento de bienes, servicios, capitales y personas. Он основан на свободе перемещения товаров, услуг, капитала и людей.
Se desconoce si esta afirmación de inteligencia estadounidense se basa en información creíble. Неизвестно, основана ли эта оценка американской разведки на достоверной информации.
Nell se interesa en procesos agrícolas, y su trabajo se basa en esas prácticas. Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках.
Por desgracia, esa opinión se basa más en las ilusiones que en la realidad. Увы, такое представление основано скорее на желаемом, чем на действительности.
Este optimismo no se basa en la creencia de que los capitalistas favorecerán la democracia. Этот оптимизм основан не на вере в то, что капиталисты содействуют установлению демократии.
Tenemos que pasar a un modelo que se basa más en principios de la agricultura. Надо двигаться в сторону модели, основанной больше на принципах земледелия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!