Примеры употребления "barrio" в испанском

<>
Es Kibera, el barrio pobre más grande de África oriental. Это - Кибера, самые большие трущобы Восточной Африки.
Esta escuela fue creada por algunas monjas en otro barrio pobre llamado Nakuru. Эту школу основали монахины в трущобах Накуру.
Básicamente incrusté una computadora en una pared de un barrio pobre de Nueva Delhi. Я просто встроил компьютер в стену в трущобах Дели.
La primer escuela Parikrma comenzó en un barrio pobre donde había 70.000 personas viviendo bajo la línea de pobreza. первую школу Парикрма открыли в трущобах, где 70 000 людей живут за чертой бедности.
El problema real es que el sistema autoritario de China tiene poca oposición cuando decide arrasar algún barrio pobre que obstruye la construcción de un nuevo aeropuerto. Реальная проблема заключается в том, что авторитарная система Китая не сталкивается с серьезным сопротивлением, когда решает сравнять с землей трущобы, мешающие строительству нового аэропорта.
En esos días tenía una oficina que limita un barrio pobre, un tugurio urbano, de modo que había un muro de división entre nuestra oficina y el tugurio. Тогда наш офис находился на самой границе с трущобами, нас разделяла только стена.
El barrio peligroso de Mahmoud Abbas Плохое соседство Махмуда Аббаса
¿Podían tener un Barrio Sésamo palestino? Возможно, они хотели иметь свою собственную "Улицу Сезам"?
Siempre quise vivir en este barrio. Я всегда хотел жить в этом районе.
Esta es una en mi barrio. В моём районе тоже есть один.
Y pronto se abrirá alguna en su barrio. Скоро такая школа может скоро появиться и в вашем районе.
Su barrio es su mundo, la geografía de su calendario. Его район - его мир, география его календаря.
Éste en un barrio en los suburbios de Las Vegas. Это в пригороде Лас Вегаса.
¿Por qué alguien saldría a caminar en un barrio tóxico? Кто захочет выйти на прогулку в загрязненном районе?
Entonces, la comunidad era un barrio de blancos de clase trabajadora. В то время в районе жили в основном белые рабочие.
Darías esas horas por las tardes a los estudiantes del barrio. Мы бы посвящали дневные часы обучению местных ребят.
Dice el anuncio de una revista erótica del kiosco de nuestro barrio. Говорится в рекламе эротического журнала на прилавке соседнего газетного киоска.
Vi incendiarse a casi la mitad de los edificios de mi barrio. Я видела, как в моем районе сгорела почти половина домов.
Eran las mujeres jóvenes, solteras, las mayores compradoras de casas en el barrio. Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе.
Y un montón de familias felices en un barrio forma una comunidad feliz. Несколько счастливых семей - это счастливый район.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!