Примеры употребления "barril" в испанском

<>
Переводы: все92 баррель76 бочка14 другие переводы2
Y, en Occidente, deberíamos recordar un barril de petróleo a 100 dólares. А в отношении Запада мы все должны напомнить себе о цене барреля нефти в 100 долларов США.
Era como estar autorizado a imprimir dinero y tener un barril de tinta gratis. Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил.
el aumento del precio del petróleo, de 10 a 150 dólares el barril; рост цены на баррель нефти от 10 до 150 ДОЛЛАРОВ США;
Así, era sólo cuestión de tiempo hasta que este barril de pólvora se encendiera. Таким образом, возгорание этой пороховой бочки было только вопросом времени.
Cuando estaba preparando mis notas el petróleo estaba a 140 dólares el barril. Когда я делал свои записи, нефть стоила 140 долларов за баррель.
"Sabes, ahora realmente podemos lanzar una bomba sobre un barril desde 6.000 metros". "Знаете, теперь мы действительно можем сбросить бомбу в бочку с соленьями с высоты 20 000 футов".
Y el costo promedio de eso es de menos de 18 dólares por barril. Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель.
Creo que, tras varias generaciones, y aquí está el concepto, tenemos un barril de pólvora. Я думаю, что после нескольких поколений мы будем сидеть на настоящей пороховой бочке.
Los precios del petróleo se han incrementado varios dólares por barril desde finales del verano. С конца лета цена на нефть поднялась на несколько долларов за баррель.
Pero -decía- con el visor Norden Mark 15 podríamos lanzar una bomba sobre un barril a 6.000 metros. А при помощи прицела Норден М-15 он мог попасть в бочку с соленьями с высоты 20 000 футов.
Algunos argumentan que ya ha elevado los precios del petróleo en cerca de $15 por barril. Эксперты утверждают, что оно уже стало причиной повышения цены на нефть на 15 долларов за баррель.
Estos chicos en internet, tienen este grupo para chicos y les gusta decir palabras chistosas como "vuelta de barril". Это дети в Интернете, компания детишек, и они любят эти свои шуточки, типо "сделай бочку".
Uno es el hecho de que el barril de petróleo crudo hoy se vende a 75 dólares. Во-первых, за баррель сырой нефти сейчас дают 75 долларов.
En la práctica, el visor Norden puede arrojar bombas sobre un barril desde 6.000 metros pero en condiciones ideales. На практике бомбовый прицел Норден может попасть в бочку с соленьями с высоты 20 000 футов, но это в идеальных условиях.
En cambio, han caído un 30%, a 20 dólares por barril, su nivel más bajo en dos años. Вместо этого, она упала на 30%, ниже $20 за баррель, а это самый низкий уровень цен за последние два года.
Cada reducción de un millón de barriles al día tiene como consecuencia una pérdida de ingresos de unos 30 millones de dólares al día al precio actual en el mercado de 30 dólares por barril. Каждое сокращение на один миллион бочек в день переводится на потерянные доходы, соответствующие приблизительно $30 миллионам в день по сегодняшней цене на мировом рынке $30 за бочку.
Uno es el hecho de que el petróleo crudo va camino a los 75 dólares por barril o más. Во-первых, цена за баррель сырой нефти сейчас поднимается до 75 долларов или выше.
El precio del petróleo aumentó el 85% en los últimos 12 meses, de 65 a 120 dólares el barril. Цена на нефть выросла на 85% за последние 12 месяцев с $65 за баррель до $120.
Podemos ahorrar la mitad del petróleo usándolo de forma más eficiente, a un costo de 12 dólares por barril ahorrado. Мы можем, при бережном использовании, сэкономить половину нефти при затратах в $12 на каждый сэкономленный баррель.
Es más, los precios mundiales del petróleo que habían caído a 10 dólares el barril empezaron a dispararse a la estratosfera. Более того, мировые цены на нефть, которые упали до $10 за баррель, начали расти до высшего уровня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!