Примеры употребления "bajas" в испанском с переводом "низкий"

<>
La cumbre de las bajas expectativas Саммит низких ожиданий
Sólo se escuchan las frecuencias bajas. Вы слышите только низкие частоты.
Nuevamente, la respuesta son las bajas tasas de interés. Опять же, ответом являются низкие процентные ставки.
Las tasas más bajas se vieron el 13 de junio. Самые низкие ставки наблюдались 13 июня.
Nuevamente, ambas cifras son las más bajas de la UE. Оба этих показателя, опять-таки, самые низкие в ЕС.
Las tasas de interés a corto plazo son asombrosamente bajas: Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне:
Alguno de los registros muestran temperaturas más bajas que otros. Некоторые ряды содержат более низкие температуры, чем другие.
Un nuevo camino hacia una economía de bajas emisiones de carbono Новый путь к экономике с низкими выбросами углекислого газа
Las tasas de inversión han estado bajas por tres años consecutivos. Уровни инвестиций были низкими на протяжении последних трех лет.
Nos alarma que las expectativas para la COP17 sean tan bajas. Мы встревожены тем, что ожидания на COP17 так низки.
Los tsunamis pueden hacer que islas pequeñas y bajas resulten inhabitables. В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья.
Sin embargo, estas cifras son absurdamente bajas desde una perspectiva histórica. Но эти цифры помощи являются нелепо низкими с исторической точки зрения.
Resulta muy complicado mantener las latencias todo lo bajas que podemos. И не так-то просто держать время ожидания на таком низком уровне, как это делаем мы.
Así, realmente, una imagen asombrosa ralentizada al extremo, a velocidades extremadamente bajas. В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости.
Con tasas reales tan bajas, un intervalo en Año Nuevo sería prematuro. Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной.
Las bajas tasas de interés actuales no cubren el riesgo que asumirían los bancos. Нынешние низкие процентные ставки не покрывают тот риск, которому подвергались бы банки при выдаче таких займов.
Por el contrario, las colocaron en canales radicados en países con bajas cargas tributarias. Вместо этого они разместили их в каналах инвестирования, расположенных странах с низким налогообложением.
En la actualidad, las soluciones energéticas de bajas emisiones de carbono son prohibitivamente costosas. Сегодня низко-углеродные технологии являются непомерно дорогими.
Mis propios padres tenían de todo menos bajas expectativas para mí y mi hermana. Ожидания моих родителей относительно меня и моей сестры никак не назвать низкими.
un mundo de altos ingresos y dotado de energía con bajas emisiones de carbono. мир с высоким уровнем доходов и низко-углеродной энергетикой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!