Примеры употребления "ayudar" в испанском

<>
ayudar a los países pobres. помощь бедным странам.
Aquí es donde el G-8 podría ayudar. Вот когда пришло время Большой Восьмерки взяться за это.
Porque sé cuánto puede ayudar a mi gente. потому что знаю, что оно может дать моему народу.
Hay pobreza y uno da dinero para ayudar. Есть бедность - значит, ты даешь милостыню.
Ella dedicó su vida a ayudar a los discapacitados. Она посвятила свою жизнь помощи инвалидам.
Los países ricos deben ayudar a financiar estos proyectos. Богатые страны должны оказать помощь в финансировании этих проектов.
El banco central puede ayudar con herramientas bien conocidas. Такие банкинеликвидны, но отнюдь ненеплатежеспособны.
Mi hijo se ha perdido ¿Quién me puede ayudar? Мой ребенок потерялся. К кому обратиться?
Para ayudar a que su muerte sea más confortable. Чтобы сделать смерть более комфортной.
En el mundo real no existía otra forma de ayudar. В реальном мире другого способа оказания помощи нет.
El mundo desarrollado debe ayudar a la India sin vacilar. Богатый мир не должен быть жадным в своей помощи Индии.
Lo diseñé para ayudar a los niños a seguir el tratamiento. которое я сделал специально для детей.
¿Logran esas adopciones algo más que ayudar a los niños adoptados? Однако достигается ли такими случаями усыновления что-то помимо помощи отдельным детям?
O "vendemos servicios para ayudar a la gente a hacer X". Или:
para querer decir que los EU se esforzaron demasiado en ayudar. в поддержку аргумента о том, что США перестарались, есть какое-то противоречие.
Así debe ser, porque es mucho lo que pueden hacer para ayudar. Так и должно быть, ведь они могут оказать существенную помощь.
Sino también para ayudar a asegurar la inviolabilidad de todos los votos. но и обеспечивают неприкосновенность процесса голосования в целом.
Juntos, podemos ayudar a hacer realidad el sueño de la Educación Abierta. Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования.
No es que Obama no tenga políticas para ayudar a los pobres. Не то чтобы у Обамы не было политики помощи бедным.
¿Para qué sirve este aprendizaje Quizá para ayudar a la supervivencia del bebé. Почему полезно обучение Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!