Примеры употребления "aventura" в испанском с переводом "приключение"

<>
La vida es una aventura. Жизнь - это приключение.
Sigue siendo una aventura fabulosa. А также это продолжает быть потрясающим приключением.
Pero estaba en la aventura. Но я согласился участвовать в этом приключении.
La aventura empieza muy bien. Приключение начинается очень хорошо.
Cada viaje era una excursión, era una aventura. Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением.
En verdad ahí es donde comenzó realmente la aventura. И вот с этого момента и началось настоящее приключение.
Toda esta aventura ha sido una experiencia de aprendizaje. Всё это приключение оказалось очень поучительным.
Tres meses después me había mudado, y la aventura continuaba. Три месяца спустя и переехала в США, и мои приключения продолжились.
Esto tiene que describirse cono una aventura, no como una carga. Это должно описываться как приключение, а не как обуза.
Durante mucho tiempo yo no pensaba que podría tener una gran aventura. очень долго я не верила, что меня ждет большое приключение.
Esta es una historia asombrosa y una aventura para que te sumes. Невероятная история и достаточно заманчивое приключение, чтобы в нем поучаствовать.
Pero si uno los sumerge en una aventura épica y les dice: Но если вы погрузите их в эпическое приключение и скажете им:
Este proceso de descubrimiento es una aventura maravillosa en la que estar involucrado. Этот процесс познания - чудесное приключение.
Es el fin de una aventura que para nada fue buena para Francia. Это конец приключению, которое вовсе не было удачным для Франции.
Entonces, persigamos el objetivo, les deseo una excelente aventura en los vientos del futuro. Итак, идите за своей целью и я желаю вам отличного приключения на крыльях будущего.
Jugaron una partida de dados y los ganadores del juego partirían en una aventura épica. Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение.
Y para nosotros ha sido ha sido como una aventura de Julio Verne hecha realidad. И для нас это было как - для людей Кассини это было как если бы приключения Жюля Верна стали реальностью.
Tiene un aire de aventura, de horas de escritura a la luz de una vela. У него есть аромат приключений, часов, проведенных за письмом при свете свечи.
Entonces, puede continuar su interminable aventura y humanizar su naufragio en donde sea que se encuentre. Таким образом он может продолжать свое бесконечное приключение и облегчить себе тяжесть неудач, где бы он ни находился.
Sus criterios allí no fueron mejores de los que involucraron a Estados Unidos en esa aventura desastrosa. Решения, которые он принимал в этой должности, были не намного лучше, чем те решения, которые вовлекли Соединенные Штаты в их опасное иракское приключение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!