Примеры употребления "avanzadas" в испанском с переводом "продвигаться"

<>
También es una inversión en nuestras industrias más innovadoras y tecnológicamente avanzadas. В том числе это и инвестиции в наши самые инновационные и технологически продвинутые отрасли промышленности.
Cada uno de nosotros, en estas economías avanzadas, tiene una de estas, o algo similar - una computadora. Каждый из нас, в этих продвинутых видах экономики владеет ими или, скорее, чем-то подобным - компьютером.
Y usar nuestras más avanzadas tecnologías para sacar lo que sea beneficioso de este mar de ruido. И использовать наши продвинутые технологии чтобы извлечь, что важно, из этого по существу, "белого шума",
Ayuda a restringir el desarrollo y la proliferación de armas nucleares avanzadas y refuerza el apoyo político al Tratado de No Proliferación Nuclear. Договор поможет сдержать дальнейшее развитие и распространение продвинутого ядерного оружия и усилит политическую поддержку Договора о нераспространении ядерного оружия.
Es cierto que la cantidad de guerras de gran escala entre estados sigue decayendo y que es improbable el enfrentamiento entre democracias avanzadas y sobre muchas cuestiones. Это верно, что число широкомасштабных войн между государствами продолжает снижаться, и возникновение войны между продвинутыми демократиями маловероятно по многим причинам.
"Son casi 12 millones lo que les toca aportar y a pesar de que el año está por terminar no nos han dado ni un quinto, cuando desde julio debieron darnos una parte", expresó, "nosotros para no retrasarnos hemos iniciado las obras y van muy avanzadas, pero nos hace falta el dinero". "Они должны вложить почти 12 миллионов, и хотя год заканчивается, они не дали нам ни копейки, когда с начала июля они должны были дать нам часть", - сказал он, - "чтобы не откладывать, мы начали работы и они очень продвинулись, но нам нужны деньги".
Ahora avanzamos 380 mil años. Теперь продвинемся вперед на 380000 лет.
al ir avanzando en el proceso. по мере продвижения этого процесса.
Los soldados avanzaron hacia la ciudad. Солдаты продвигались к городу.
Avancemos ahora hasta 10 mil años atrás. Давайте продвинемся к отметке 10 тысяч лет назад.
Le seguirán otros avances en la misma dirección. За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
Sin esperar refuerzos, Townshend avanzó el 11 de noviembre. Не подождав подкрепления, 11 ноября Тауншенд продвинулся вперед.
Ahora hay muchos avances que pueden lograrse con bastante facilidad. Сейчас исследования продвинулись, так что мы можем сделать это достаточно легко.
El continente ha logrado importantes avances socioeconómicos en la última década. За последнее десятилетие континент значительно продвинулся в социально-экономическом плане.
Y, a pesar de todas sus dificultades, Ground Zero está avanzando. Не смотря на сложность, застройка Ground Zero продвигается.
Mientras avanzaba, logré hacer un facsímil bastante razonable del Halcón Maltés. По мере продвижения вперед, я создал довольно приличную копию мальтийского сокола.
Estaba muy enojada porque la había sacado de su práctica avanzada. Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её от продвинутой практики,
Lo interesante de RedBrigade es que no era un hacker avanzado. Интересный факт о RedBrigade заключался в том, что он не был продвинутым хакером.
Muy bien, ahora déjenme mostrarles algo acerca de dispositivos más avanzados. Давайте теперь я немного расскажу про более продвинутые устройства.
En la actualidad, las economías de ambos países avanzan con confianza; В настоящее время экономики обеих стран уверенно продвигаются вперед;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!