Примеры употребления "aunque" в испанском

<>
Aunque hay una cuarta cosa. Но есть и четвертая категория.
Aunque muchas son mentiras piadosas. Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь.
Aunque, quizás si lo sabemos. Разве что чуть-чуть.
Aunque me consiguieron una visita guiada. Но для меня провели экскурсию.
Aunque son cubos, tienen mucha personalidad. Они всего лишь кубики, но у них есть свой характер.
Aunque probablemente adivines qué está pasando. Ты, наверно, догадываешься, что случится.
Aunque, básicamente, es algo muy simple. Проще говоря, это достаточно примитивное оборудование.
Aunque no lo quiera, lo piensa. Вы не можете не думать об этом.
Aunque no dejé que eso me desalentara. Но меня это не остановило.
No lo sé, aunque tengo algunos presentimientos. Я не знаю, но у меня есть некоторые догадки.
El apoyo aéreo, aunque prometido, nunca llegó. Обещанная поддержка с воздуха так и не была оказана.
Aunque acomodarse no siempre es algo malo. Но остепениться не всегда так уж плохо.
Mary habla muy bajito aunque no susurre. Мари говорит тихо, но не шёпотом.
La metáfora es ubicua, aunque está oculta. Метафора есть повсюду, но она скрыта.
Aunque espero ponerme un poco más suave. Будут и пушистые элементы моего выступления.
Aunque en 2009 estaba todavía más perdido. На самом деле, в 2009-м об этом я знал ещё меньше.
Aunque hay un peligro, hay una trampa. Есть небольшая опасность здесь, можно попасться.
Aunque no creo que este sea el caso. Но мне так не кажется.
Aunque fue elegido democráticamente, optó por gobernar ademocráticamente. Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
Lograr una paz duradera, aunque difícil, es posible. Достичь прочного мира трудно, но реально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!