Примеры употребления "atractivo" в испанском

<>
el mismo atractivo de celebración y unidad. один и тот же призыв к празднованию и к единству.
El potencial era atractivo, pero también terrorífico. Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим.
Pero si eres conservador, no es tan atractivo. Но если вы консерватор, то идея вас не прельщает.
El subtexto de dicho atractivo es la clase social. Подтекстом этого обращения является классовое деление американского общества.
escasez de trabajo atractivo y de oportunidades para los jóvenes; правительства, обанкротившиеся в результате усилий с целью смягчить данные проблемы;
Entiende la tentación del mal, lo atractivo que es el olvido. Он понимает искушение зла и соблазн забвения.
Desde la perspectiva del RU, el ITF es muy poco atractivo. С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
No necesariamente es glamuroso, pero descubrir el glamur tiene su atractivo. Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур.
Tal vez por eso es que el complejo de Dios es tan atractivo. Возможно поэтому комплекс бога кажется нам столь соблазнительным.
Intentamos elaborar un programa que sea atractivo para todas las generaciones, incluidos los niños. Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей.
Este modelo elitista resulta atractivo para los intelectuales chinos que desean tener gobernantes refinados. Эта элитарная модель апеллирует к китайским интеллектуалам, желающим иметь утонченных правителей.
Creo que esa es una de las razones por las cuales Kindle es tan atractivo. И я думаю, вот почему Kindle так великолепен.
Desde luego, lo que hizo tan popular a Kadima fue el atractivo personal de Sharon. Вне всяких сомнений, именно личность Шарона принесла партии "Кадима" высокую популярность.
Los terroristas siguen siendo elementos marginales con un atractivo limitado en el mejor de los casos. Террористы, в лучшем случае, остаются отщепенцами с недалекими лозунгами.
Ahora, a pesar de lo atractivo que suena, mi familia no estaba tan emocionada con esto. Как бы здорово это ни звучало, моя семья не разделяла мои чувства.
Entonces, ¿cómo se explica el notable atractivo que tienen las teorías sobre conspiraciones judías en Asia? Так как же объяснить поразительную популярность теорий еврейского заговора в Азии?
El éxito en esos sectores realzaría aún más el atractivo de los Estados Unidos como centro industrial. Успехи в этих областях будут способствовать дальнейшему укреплению Америки в статусе промышленного центра.
una, que estaba deseando realizar más trabajo que fuera atractivo para un amplio público, que fuese accesible. первая - я искал работы, которые взывали к широкой публике, которые были понятны многим;
Pero es una error desechar tan a la ligera el atractivo en decadencia de los Estados Unidos. Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка.
gran parte del atractivo -si no todo- de la asignación "eficiente" de recursos depende del anonimato de las víctimas. большая часть призыва - если не весь - к "эффективному" распределению ресурсов зависит от анонимности жертв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!