Примеры употребления "atleta" в испанском

<>
Aun así, el éxito o el fracaso sigue dependiendo del atleta individual. И все же успех или поражение все равно зависят от отдельных спортсменов.
estos son, verdaderos atletas de primer nivel sin hacer distinciones sobre la palabra "atleta". это, знаете, по-настоящему состоявшиеся атлеты без смягчения понятия "атлет".
Le respondí que seguro se había equivocado de persona porque soy todo lo contrario a una atleta. На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка.
El atleta profesional que ama esquiar, lo hace seriamente, pero le encanta hacerlo. Профессиональный спортсмен, который любит лыжи, делает это не полном серьезе, но с увлечением.
Quiero decir, el hecho de que me propuse esto solo un año y tres meses antes de convertirme en una atleta olímpica y diciendo, aquí va mi vida llendo en esta dirección, y yo quiero tomarla de este punto por un momento, y solo quedarme viendo qué tan lejos pude llegar. То есть тот факт, что я собралась стать Олимпийской спортсменкой всего за год и три месяца до этого и сказала, что, знаешь, вот моя жизнь идет в этом направлении и я хочу двигаться в нем некоторое время, и просто посмотреть, как далеко я могу зайти.
Pero, ¿qué pasa con el chico de la izquierda o con el atleta que deja el campo de juego? Как насчет парня слева или спортсмена, который покидает поле?
Y no lo digo por que si, sino por que tiene dedos y todo lo demás - son para mí, así como soy una atleta muy dedicada en la pista, también quiero ser femenina, y creo que esto es tan importante, no estar limitada en ningún aspecto, ya sea en tu movilidad o aún también en la moda. И я не имею ввиду из-за пальцев ног или что-то в этом роде - это, знаешь, для меня, потому что я серьезная спортсменка на треке, я хочу быть женственной, когда я не на нем, и я считаю это таким важным, знаешь, не быть ограниченным ни в чем, будь то подвижность, знаешь, или даже мода.
Los demás factores -el equipo, los entrenadores y la nutrición-contribuyen al éxito del atleta pero no generan el mismo respeto o consideración. Другие факторы, такие как оборудование, тренировки и питание, вносят свой вклад в успех спортсмена, но не вызывают такое же благоговение или уважение.
Recibo la llamada cuando el atleta está cayendo en televisión nacional, y tenían 5 brazadas de delantera y ahora no pueden regresar a la pista. Мне звонят, когда на национальном телевидении спортсмен с позором выбывает из игры, раньше они опережали на пять ходов, а теперь не могут вернуться в колею.
Dos equipos de la Liga de Fútbol australiana han dado a entender que están investigando análisis que indicarían la altura, la resistencia, la velocidad y la fuerza más probables de un atleta. Две команды Австралийской футбольной лиги намекнули, что они изучают результаты тестов, которые могли бы указать на вероятный рост спортсмена, его выносливость, скорость и силу.
los años de sacrificio y de esfuerzo que se necesitan para llegar a ser un atleta de categoría mundial no son, sencillamente, una opción realista para un indio que ha de ganarse la vida y los patrocinadores son muy escasos (y todos ellos dedican su dinero patrocinador al cricket). годы необходимых жертв и усилий для того, чтобы стать спортсменом мирового класса, просто не являются реальной альтернативой для индуса, который должен зарабатывать на жизнь, а спонсоров мало (и все они тратят свои спонсорские деньги на крикет).
Muchos atletas sienten esa suerte de invencibilidad. Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми.
Así que los pingüinos son unos sorprendentes atletas. Поэтому я и считаю пингвинов замечательными атлетами.
tres atletas, y las actrices Susan Sarandon y Sofia Loren. трех атлеток и актрис Сьюзанн Сарандон и Софи Лорен.
Por ejemplo, la Agencia Antidoping de los EU desempeñó un papel central en el descubrimiento de un nuevo esteroide sintético conocido como THG, ligado a una empresa de California que se especializa en productos para atletas olímpicos y profesionales. Например, Антидопинговое агентство США сыграло ключевую роль в обнаружении нового синтетического стероида, известного под названием THG, и установлении связи между допингом и калифорнийской фирмой, поставляющей питание для участников олимпийских игр и профессиональных легкоатлетов.
Lo cual es menos que muchos atletas olímpicos. Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов.
estos son, verdaderos atletas de primer nivel sin hacer distinciones sobre la palabra "atleta". это, знаете, по-настоящему состоявшиеся атлеты без смягчения понятия "атлет".
¿Por qué obtienen tan malos resultados los atletas indios? Почему же индийские спортсмены так плохо выступают?
La televisión (otra forma antigua de tecnología de la información) hizo lo mismo con actores y atletas. Телевизор (ещё одна старая информационная технология) лишил работы многих актёров и атлетов.
Estos atletas habían sacrificado todo para competir en las Olimpiadas. Эти спортсмены отдали все ради участия в играх.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!