Примеры употребления "asombroso" в испанском

<>
Переводы: все157 поразительный50 удивительный48 другие переводы59
Y eso es realmente asombroso. И это действительно потрясающе.
Algo asombroso ocurrió durante esta sesión. Во время этих съемок произошло кое-что невероятное.
Fue un privilegio asombroso hacer esa serie. Было невероятно почетно делать эти программы.
Es asombroso lo que se puede hacer. Нет предела фантазии.
El ritmo de la urbanización es asombroso. Темп урбанизации ошеломляет.
Ha sido asombroso lo que hemos vivido. Мы прошли через крайне неустойчивое положение.
Y el número, como supondrán, es bastante asombroso. И это число, как вы могли предположить, довольно ошеломляющее.
Desde luego, Solidaridad logró un éxito político asombroso. Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха.
Y así, hay un asombroso sentido de oportunidad. И поэтому появляется вот это чувство возможностей.
El resultado del desafío, pasado un mes, fue asombroso. Результаты этого испытания после одного только месяца потрясли нас.
No, tenemos a un equipo asombroso trabajando en ello. Над этим работает потрясающая команда.
El nivel de corrupción política en Estados Unidos es asombroso. Уровень политической коррупции в Америке просто ошеломляет.
Y entra en acción el ciclo de respuesta más asombroso: И тут проявляется изумительная ответная реакция.
Y aprendí esto de este tipo que es un personaje asombroso. Это мне объяснил совершенно потрясающий парень,
Y sin lugar a dudas es lo más asombroso del mundo. И это, воистину, самая потрясающая вещь в мире.
Y al tratar estas células con esta molécula, observamos algo realmente asombroso. Когда мы применили эту молекулу к этим клеткам, мы заметили нечто изумительное.
· El desempleo entre los jóvenes de 16 a 19 años está en un asombroso 24%; · уровень безработицы среди 16-19-летних достигает ошеломляющих 24%;
Internet y el sector financiero siguen desovando nuevos millonarios y hasta multimillonarios a un ritmo asombroso. Интернет и финансовый сектор продолжают плодить с ошеломляющей скоростью новых мультимиллионеров и даже миллиардеров.
Para concluir, me gustaría señalar ya saben, que las ballenas viven en un entorno acústico asombroso. Итак, в заключение я бы хотел подчеркнуть, знаете, киты живут в потрясающей акустической среде.
¿Por qué elegí estudiar este órgano tan asombroso en su complejidad que bien podría ser infinito? Ну зачем же я начал изучать этот орган, столь восхитительный в своей сложности, сложности возможно бесконечной?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!