Примеры употребления "asoladas" в испанском

<>
Un difícil dilema de los sistemas judiciales de las transiciones políticas es que las sociedades asoladas por brutales historiales de derechos humanos a menudo recurren a la ley para dar legitimidad al régimen sucesor, sólo para ver estas saludables intenciones socavadas por los desafíos y compromisos inherentes a la transición misma. Тяжелая дилемма правосудия в переходный период заключается в том, что общества, раздираемые жестоким наследием прежнего режима в области прав человека, часто прибегают к закону только для подкрепления легитимности законность режима-преемника, - лишь затем, чтобы увидеть, как эти благородные цели превращаются в свою противоположность из-за проблем и компромиссов, неизбежно сопутствующих переходному периоду.
A medida que la población aumenta, miles de millones de personas se aglomeran en áreas vulnerables de la Tierra -cerca de las costas golpeadas por tormentas y niveles del mar que suben, en las laderas de las montañas susceptibles a derrumbes y terremotos, o en regiones asoladas por sequías, hambrunas y enfermedades donde el agua escasea. По мере того, как население прибывает, миллиарды людей скапливаются в уязвимых районах нашей планете - вблизи береговых линий, которым угрожают штормы и подъем уровня океана, или же на горных склонах, которым угрожают лавины и землетрясения, или же регионов, где ощущается нехватка воды, и люди умирают от засухи, голода и болезней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!