Примеры употребления "arruinado" в испанском

<>
Cualquier sistema de incentivos puede ser arruinado por falta de voluntad. При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена.
supuestamente, ¡el "capitalismo de compadreo" había arruinado en cierto modo sus economías! "клановый капитализм" якобы нанес ущерб их экономикам!
Más aún, Estados Unidos ha arruinado gran parte de su capacidad de promover los derechos humanos a nivel internacional. Кроме того, США значительно подорвали свои возможности для продвижения прав человека.
Sucede porque hemos arruinado tanto la base de la piaramide natural del océano que esa bacteria se obstruye y se riega en nuestras playas. Потому что мы столько уже намешали в основании естественной пирамиды океана, что эти бактерии скопились и выплеснулись на наши пляжи.
Y entonces, todo el aire limpio de tóxicos que hemos conseguido aquí en California ha sido arruinado por el aire sucio que llega desde Asia. почти все улучшения, которых мы добились по качеству воздуха здесь в Калифорнии сводятся на нет загрязненным воздухом, приходящим из Азии.
Tampoco el cambio climático ocupó un lugar prominente en su argumentación, aunque muchos expertos sostienen que puede ser la causa de las sequías e inundaciones que han arruinado las cosechas de trigo en Australia y la producción de aceite vegetal en Indonesia y Malasia. При этом в его доводах особо не фигурирует и изменение климата, хотя многие эксперты предполагают, что оно может быть причиной засухи и наводнений, которые уничтожили урожаи пшеницы в Австралии и производство растительного масла в Индонезии и Малайзии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!