Примеры употребления "armenias" в испанском с переводом "армянский"

<>
Este territorio, históricamente armenio, sufrió una sangrienta guerra secesionista entre 1988 y 1994, con 30.000 muertos y un 14% del territorio de Azerbaiyán ocupado por las fuerzas armenias, apoyadas por Rusia. Нагорный Карабах, исторически принадлежавший Армении, пережил кровавую сепаратистскую войну с1988 по 1994 годы, за которые было убито 30 000 человек, а 14% территории Азербайджана было занято армянскими войсками, поддерживаемых русскими.
El armenio es un idioma indoeuropeo. Армянский - индоевропейский язык.
Hay armenio, ruso, francés, inglés, italiano. Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский.
"Hayastan" es el nombre de Armenia en armenio. "Hayastan" - название Армении на армянском языке.
El Parlamento Europeo está presionando para que haya un reconocimiento turco del genocidio armenio. Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида.
El armenio clásico es un idioma muerto usado como idioma litúrgico de la Iglesia armenia. Классический армянский - мёртвый язык, используемый в литургиях армянской церковью.
El armenio clásico es un idioma muerto usado como idioma litúrgico de la Iglesia armenia. Классический армянский - мёртвый язык, используемый в литургиях армянской церковью.
Los pleitos interminables entre funcionarios turcos y armenios a través de los medios no ayuda. Бесконечные публичные "спарринги" между турецкими и армянскими чиновниками в СМИ не помогают.
Algunas personas me criticaron, otras me elogiaron por escribir sobre el conflicto entre Turquía y Armenia. Кто-то меня критиковал, кто-то хвалил, за то, что я написала о турецко-армянском конфликте.
Esa situación no es buena para el desarrollo de la democracia y la débil economía de Armenia. Это не нормально для развития армянской демократии и слабой экономики.
Tuvimos un caso trágico de crimen de honor en la comunidad armenia de Turquía hace pocos meses. У нас был трагический случай такого убийства в армянской общине в Турции всего несколько месяцев назад.
se me acusó de calumniar a una figura política armenia y de insultar a un funcionario estatal. меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Recientemente, la diáspora armenia ha hecho llamamientos a Turquía para que afronte su pasado y reconozca su crimen histórico. Недавно армянская диаспора обратилась к Турции с просьбой взглянуть на прошлое и признать свое историческое преступление.
En un principio, se detuvo a intelectuales armenios y se los ahorcó en público en grupos de 50 a 100. Сначала была арестована и публично казнена через повешение в группах по 50 - 100 человек армянская интеллигенция.
La prensa y el gobierno, conscientes de los requisitos que impone la adhesión a la UE, están abriendo la delicada cuestión armenia al debate. Пресса и правительство, помня о требованиях членства в ЕС, наконец, открывают болезненную армянскую проблему для обсуждения.
En Francia, la realidad histórica del genocidio armenio está consagrada en la legislación y su negación recibe la misma consideración que la del Holocausto. Во Франции исторический инцидент армянского геноцида отражен в законе, и его отрицание расценивается так же как отрицание холокоста.
Tenía la intención de escribir una novela constructiva, de múltiples capas sobre una familia de Armenia y otra Turca desde los ojos de las mujeres. Я хотела написать созидательный, многослойный роман об армянской и турецкой семье с точки зрения женщины.
A lo largo de 1999 hubo más causas judiciales contra Oragir que contra todos los demás medios de comunicación armenios juntos desde la independencia en 1991. В течение 1999 г. против Oragir было возбуждено больше судебных дел, чем против всех других вместе взятых армянских СМИ с тех пор, как Армения получила независимость в 1991 г.
Al final del mes pasado, mientras dábamos los últimos toques a la próxima edición de nuestro periódico, Haykakan Zhamanak ("Los tiempos armenios"), oímos una explosión fuera de nuestra oficina. В конце прошлого месяца, когда мы работали над последними штрихами следующего издания нашей газеты, Haykakan Zhamanak (Армянская Таймс), мы услышали взрыв у нашего офиса.
Esta puede ser la razón por la que el Patriarca armenio instó a las personas de ascendencia armenia en Turquía a que votaran por el AKP en las elecciones de julio pasado. Возможно, именно поэтому армянский патриарх убеждал этнических армян в Турции голосовать за AKP на выборах в прошлом июле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!