Примеры употребления "apuestan" в испанском

<>
La mayor parte de los propietarios no apuestan por placer. Большинство домовладельцев играют в эту азартную игру не ради удовольствия.
A final de cuentas, quienes apuestan en Las Vegas pierden más de lo que ganan. В конечном итоге, те, кто играют в азартные игры в Лас-Вегасе, проиграют больше, чем выиграют.
También apuestan a que el tercer trimestre bien podría presentar una tasa de crecimiento de hasta el 5% anual. Они также готовы поспорить, что в текущем третьем квартале темпы роста могут составить до 5% в год.
Al intentar hacer frente al conocimiento imperfecto, no son irracionales cuando prestan atención a otros fundamentales macroeconómicos y por tanto apuestan por un tipo de cambio que se aleja del nivel de paridad. Стараясь компенсировать неполноту своих знаний, они не ведут себя иррационально, обращая внимание на другие макроэкономические показатели и, таким образом, отклоняя валютный курс от уровня паритета.
La burbuja se hincha aún más con la asimetría entre quienes apuestan por que los precios aumentarán y compran y quienes prevén una bajada, pero no actúan, porque vender al descubierto es demasiado costoso. Пузырь еще больше раздувается из-за асимметрии между теми, кто утверждает, что цены будут расти и покупают, и теми, кто предсказывает падение, но не участвуют в торгах, поскольку игра на понижение стоит слишком дорого.
Los mercados de capitales de hoy en día reúnen dinero para los gobiernos, clientes corporativos y clientes particulares, gestionan las inversiones de los fondos de pensiones y apuestan al nivel de los tipos de interés o el mercado de valores. Сегодняшние рынки капитала предоставляют ссуды правительствам, корпоративным и индивидуальным клиентам, управляют инвестициями пенсионных фондов и играют на процентных ставках или фондовой бирже.
En el ascenso del euro con respecto al dólar, quienes apuestan al alza del euro supuestamente han estado reaccionando frente al déficit de cuenta corriente de Estados Unidos, la fortaleza de la economía de la eurozona y el aumento de los tipos de interés del euro. Способствуя повышению курса евро по отношению к доллару, трейдеры, предположительно, реагировали на дефицит текущего платежного баланса США, сильную экономику еврозоны и повышение процентных ставок по евро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!