Примеры употребления "apruebe" в испанском

<>
Se espera que el Uruguay apruebe una legislación en la que se legalice plenamente la marihuana en enero; Согласно ожиданиям, Уругвай должен законодательно полностью легализовать марихуану в январе следующего года.
El presidente Bush quiere que el congreso apruebe una asistencia de 5 mil millones de dólares a lo largo de tres años para los países más pobres del mundo. Президент Буш требует у Конгресса выделить на протяжении трех лет 5 миллиардов долларов в качестве помощи беднейшим странам мира.
El senador Richard Lugar me ha hecho saber que, dado que ha habido poca o ninguna objeción a la enmienda por parte de la Casa Blanca, no ve ninguna razón para que el Senado no la apruebe. Сенатор Ричард Лугар сообщил мне, что поскольку это дополнение не вызвало возражений со стороны Белого дома, или их было мало, он не видит причин, почему оно может не пройти в Сенате.
No debemos cancelar esa opción, pero tenemos que considerar otras, tomando en cuenta la posibilidad de que el Consejo de Seguridad (cuyo apoyo será crucial, si no en lo legal, sí en lo político) nunca apruebe la invasión. И все же мы должны еще раз задаться вопросом, является ли полномасштабное вторжение единственным возможным и необходимым путем для достижения этой цели.
Gore y Hansen quieren que se apruebe una moratoria para las centrales eléctricas de carbón, pero pasan por alto que los centenares de nuevas centrales eléctricas que se inaugurarán en China y la India en los próximos años podrían sacar a mil millones de personas de la pobreza. Гор и Хансен хотят мораторий на работающие на угле электростанции, но пренебрегают тем фактом, что сотни новых электростанций, которые будут открыты в Китае и Индии в ближайшие годы, могут поднять из бедности миллиард людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!