Примеры употребления "aplausos" в испанском

<>
Переводы: все23 аплодисменты14 другие переводы9
Mis aplausos para los nuevos premios Nobel de economía: Троекратное ура новым нобелевским лауреатам в экономике:
De modo que tres aplausos para Keating, acertado o equivocado. Поэтому трижды ура Китингу, прав он или нет.
Aplausos) Hoy estoy aquí para mostrar mis fotografías de los lakota. Сегодня я пришел сюда, чтобы показать свои фотографии племени Лакота.
los aplausos para sus pocos logros -como soportar la tormenta islámica- son pocos. а вот одобрения по поводу ее немногих достижений - например, то, что она выдержала исламский шторм - почти не слышны.
Aplausos Voy a hablarles de una de las sencillas verdades del liderazgo en el siglo XXI. Я собираюсь поведать о простой истине руководства в 21 веке.
y para no interrumpir con aplausos este "diálogo", expresaban su acuerdo haciendo gestos elocuentes con las manos. И, чтобы не прервать "диалог" хлопаньем, они использовали красноречивые сигналы рукой, чтобы выразить свое согласие.
Mario Monti, el Comisionado de la Unión Europea para política de competencia, con frecuencia está bajo los reflectores, y generalmente recibiendo los aplausos del público. Марио Монти - комиссар ЕС по антимонопольной политике - часто находится в центре внимания, пользуясь широкой популярностью и признанием.
Sin embargo, resulta inevitable que Bush parezca un animador en busca de aplausos, mientras que el Presidente de la Reserva Federal, más objetivo, lo supera sin esfuerzo. Однако Буш, неизбежно, выглядит дилетантом на фоне более объективного председателя Федерального Резерва, который легко затыкает его за пояс.
Los jóvenes, frustrados en lo económico, dan la bienvenida a Ahn con fuertes aplausos donde quiera que vaya, ya que expresa su inquietud de que los chaebol estén sofocando nuevas empresas que podrían crear muchos y muy necesarios puestos de trabajo. Экономически разочарованная молодежь встречает Ана громкими приветствиями, где бы он ни появлялся, поскольку он выражает свою обеспокоенность тем, что чеболи душат новые компании, которые могут создать столь необходимые рабочие места.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!