Примеры употребления "aparece" в испанском

<>
algo aparece de la nada. как из ничего рождается нечто.
Y aparece una pregunta curiosa: Но тогда любопытный вопрос:
Aparece el Universo, el Universo entero. Рождается Вселенная, целая Вселенная.
Y después un pequeño problema aparece. И потом вдруг возникает маленькая поведеньческая проблема.
El mismo plato aparece muchas veces. Одна и та же тарелка присутствует во множестве случаев.
"La expresión 'Derechos Humanos" ni siquiera aparece" "Понятие "права человека" не упоминается ни разу"
Así que no aparece en la serie. Так что она не вошла в передачу.
Esto aparece en mi calendario de puzzles. Это есть в моём календаре головоломок.
Y este el terreno que aparece encima. И есть та местность, над которой был найден метан.
El desafió aparece cuando ocurre una lesión. Проблемы возникают во время травмы.
En los resultados de Scott aparece mucho. А у Скотта, наоборот, всё было ими переполнено.
Lo que aparece en el suelo son algas. В нижней части картины - водоросли.
Y si la segunda barra aparece, están embarazadas. А вторая указывает, что вы беременны.
Pero, en realidad, aparece una estructura muy compleja. На самом деле возникает очень сложная структура.
No aparece en los periódicos todos los días. Об этом не пишут в газетах каждый день.
Mi profesor de ciencias aparece maravillosamente en la película. Он был просто замечательно показан в фильме.
Pero después de cuatro años aparece la cruda realidad. Но спустя 4 года выяснилась жестокая правда.
Eso es lo que aparece en primer lugar aquí. И я дошёл до первого шага.
salta hacia atrás y allí, por supuesto, aparece Buda Maitreya. Он отпрянул, и, конечно же, вот он - Будда Майтрейа.
Ya verán - aparece casi al final - o tal vez no. Вы увидите, давайте посмотрим, возможно, это будет в самом конце - или нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!