Примеры употребления "anual" в испанском с переводом "ежегодный"

<>
Ese es el hielo anual en invierno. который обозначает ежегодный зимний лёд,
Éste es un río de deshielo anual. Это ежегодный разлив реки.
El costo anual por alumno sería 32 dólares. Ежегодные расходы на одну ученицу составят $32.
Este nivel de endeudamiento anual es demasiado alto. Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно.
El crecimiento anual cayó por debajo del 3% en promedio. Ежегодный рост в среднем упал до менее 3%.
La economía de China está creciendo en torno al 10% anual. Ежегодный экономический рост Китая составляет примерно 10%.
Por cierto, el PBI real anual subió un 9% en 2010. В действительности, в 2010 году ежегодный реальный ВВП вырос на 9%.
¿Por qué un casamiento y no cualquier otra razón para este suceso anual? Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события?
El crecimiento económico anual de China ha sido de aproximadamente el 8-9%; Ежегодный экономический рост Китая составляет около 8-9% в последние 26 лет;
el boletín anual de la fundación contiene una única mención sobre el DDT: ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
Él dijo esto en diciembre de 1862 para la segunda reunión anual del congreso. Слова были сказаны в декабре 1862-го года на втором ежегодном заседании Конгресса.
BERLÍN - Para la mayoría de los europeos, el Mediterráneo es un objeto anual de deseo: Для большинства европейцев Средиземноморье это место, которое они ежегодного страстно желают посетить - это "отпускная идиллия", где они проводят самые лучшие недели в году.
La expansión militar china ha experimentado un aumento anual de dos dígitos durante 22 años. Ежегодный рост военных расходов Китая за последние 22 года выражался двухзначными цифрами.
Más adelante, también en junio, los países ricos celebrarán su cumbre anual del G-7. Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки.
En mi calidad de codirector de este estudio anual, me preguntan con frecuencia qué significa competitividad. Меня, как одного из руководителей этого ежегодного исследования, часто спрашивают, что в действительности означает конкурентоспособность.
el PIB de Mauricio ha estado creciendo a más del 5% anual durante casi 30 años. ВВП Маврикии рос более чем на 5% ежегодно на протяжении почти 30 лет.
La regulación del mercado de trabajo se transformó en un ejercicio casi anual que inhibió la creatividad. Регулирование трудового рынка стало почти ежегодным мероприятием, сдерживающем нововведения.
El Informe Anual que publica la Comisión estadounidense sobre la Libertad Religiosa Internacional señala este punto muy bien: Это хорошо подмечено в Ежегодном отчёте Комиссии США по свободе вероисповедания в мире:
Estados Unidos tiene un déficit comercial anual de 800.000 millones de dólares en bienes y servicios tradicionales. Ежегодный торговый дефицит США составляет $800 миллиардов в традиционных товарах и услугах.
Pero si India crece al ocho por ciento el ingreso anual per cápita ascenderá 16 veces para 2050. При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!