Примеры употребления "antes del" в испанском с переводом "прежде чем"

<>
Necesitamos pensar antes de comprar. Надо научиться думать, прежде чем покупать.
Aprende a andar antes de correr. Научись ходить, прежде чем побежишь.
Pero antes de empezar, debo ponerme esto. Но, прежде чем начать, мне нужно одеть вот это.
Pedile permiso al profesor antes de entrar. Спросите разрешения у преподавателя, прежде чем входить.
Antes de venir aquí lo busqué en OpenStreetMap. Прежде чем приехать сюда, я нашёл это место на OpenStreetMap.
Así que reviso antes de que se agote. Так что проверяю, прежде чем оно закончится.
Pasarán años antes de que nos recuperemos plenamente. Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться.
estabilizar a Irak antes de marcharse de ese país; стабилизировать ситуацию в Ираке, прежде чем уйти из него;
Antes de contarles esa historia, deberíamos hacernos una pregunta: Прежде чем я начну рассказ, мы должны задать себе вопрос:
Pero antes de eso quiero poner la biología en contexto. Прежде чем мы этим займёмся, я хочу определить место биологии.
Piénsatelo dos veces antes de pedir esas botella de vino. Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина.
Es como 300 km por hora antes de un bucle. Около 300 км в час, прежде чем циклировать.
Debe ser súper convincente antes de que le prestemos atención. Оно должно стать очень убедительным, прежде чем мы обратим внимание.
Pero, antes de empezar, tengo una pregunta para el público: Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории.
Las condiciones bien pueden empeorar antes de que haya mejoras. Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
No te olvides de apagar todas las luces antes de salir. Не забывай погасить свет, прежде чем уходить.
es la última defensa antes de que algo entre al cuerpo. Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм.
Separá las yemas de las claras antes de batir los huevos. Отделите желтки от белков, прежде чем взбить яйца.
Pero antes de continuar, esto es algo que hay que compartir. Прежде чем, я продолжу, я бы хотел сказать нечто важное.
Los dirigentes deben saber formular bien la pregunta antes de proponer respuestas. Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!