Примеры употребления "anteriores" в испанском

<>
Y las fotos anteriores eran de septiembre. А фотографии были сняты в сентябре.
En días anteriores, muchos me han preguntado: Последние несколько дней многие из вас спрашивали меня:
que presenté en diapositivas anteriores están las artes. присутствует искусство.
Estos son los 15 años anteriores al colapso. в последние 15 лет перед обвалом.
Dice una nueva mentira para cubrir las anteriores. Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую.
Yo diría que este conocimiento abarca datos anteriores. Я бы сказал, что эти знания с избытком можно вывести из прошлых данных.
Ya hemos oído esa promesa vacía en ocasiones anteriores. Но мы и раньше слышали эти пустые обещания.
Examinemos las dos resoluciones anteriores del Consejo de Seguridad. Вспомним две первые резолюции Совета Безопасности.
lo mismo que sobrevivió a esas extinciones en masa anteriores. то, что осталось после всех массовых вымираний,
Si respondiste "SI" a alguna de las anteriores, provee detalles." Если Вы ответили "Да" на любой вопрос выше, поясните детали."
El mundo ya ha visto en ocasiones anteriores una síntesis semejante. Мир уже видел подобный синтез раньше.
No obstante, hay diferencias entre el momento actual y periodos anteriores. Но существует различие между сегодняшним днем и теми ранними периодами.
¿Por qué la idea de capital contingente no prendió en crisis anteriores? Почему никто не воспользовался идеей условного капитала во время прошлых кризисов?
En la lista de universales que presenté en diapositivas anteriores están las artes. Замечу, что в длинном списке универсальных человеческих свойств, который я представил несколько слайдов назад,
Y, como esas tecnologías anteriores, los medios de comunicación social no son decisivos: И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего:
En cualquier caso, los cálculos anteriores dependían de un nivel incluso mayor de estimaciones. В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок.
Es el florecimiento de las semillas que ustedes plantaron en días anteriores y embriagadores. Это - плоды того, что вы посадили в своих молодые, горячие годы.
Los préstamos anteriores vencieron, mientras que aumentaron las necesidades de un flujo de efectivo. Срок выплаты прошлых займов уже наступил, а потребности в денежных средствах возросли.
La tecnología moderna significa que los patógenos viajan más fácilmente que en períodos anteriores. Современные технологии означают, что болезнетворные микроорганизмы перемещаются с меньшими препятствиями, чем раньше.
que deben respetarse en cualquier negociación las fronteras anteriores a la ocupación de 1967; обязательное соблюдение дооккупационных границ 1967 года при любых переговорах;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!