Примеры употребления "antena parabólica" в испанском

<>
Un libromóbil del tamaño de una Van o panel, con antena satelital, una imprenta, una encuadernadora, una guillotina y niños que hacen sus propios libros. По размерам, книгомобиль как микроавтобус со спутниковой антенной, принтером, скоросшивателем и резаком, и дети смогут изготавливать свои собственные книги.
Ahora se encuentra a 16.000 millones de kilómetros de la Tierra, y transmite con esa parabólica, con una potencia de 20 vatios, y aún estamos en contacto con ella. Сейчас он удалён от Земли примерно на 16 миллиардов километров, передавая сигнал при помощи этой тарелки и энергии в 20 ватт, и мы до сих пор на связи.
Esto de aquí abajo, si la cámara puede tomarlo, es una pequeña antena. Вот здесь, если вы можете это разглядеть на камере, вот - это маленькая антенна.
Mucho después, los puentes de Robert Maillart, que optimizan la forma estructural con una curvatura casi parabólica. Или, значительно позже, мосты Роберта Маяра - он усовершенствовал строительную конструкцию, расчитав кривизну и приблизив ее к параболе.
Thomas Watson pasó horas escuchando los extraños crujidos, pitidos, chirridos y silbidos detectados por la antena accidental. Томас Уотсон часами вслушивался в странные трески и шипение, щебет и свист, обнаруженные его нечаянной антенной.
Es una cocina solar parabólica. Это параболическая солнечная печь Шеффлера.
podríamos mirar con detenimiento la pendiente del efecto Doppler para dar con los puntos en los que el satélite está más cerca de nuestra antena. мы могли бы посмотреть на крутизну эффекта Доплера и обнаружить точки, в которых спутник максимально приближен к нашей антенне,
Había palomas posadas en la parabólica. В тарелке гнездились голуби.
Y eso es lo que hemos podido hacer modificar el virus para que absorba moléculas de tinta y ponerlas alineadas en la superficie del virus así que actúa como antena. Мы смогли разработать вирус, который фактически окрашивает молекулы и выстраивает их на поверхности вируса и они работают как антенна,
Es nuestra antena de onda corta. Это наша коротковолновая антенна.
Pero como toda extensión de cable cargado, se convirtió, sin darse cuenta, en antena. Но, как и любая заряженная проволока большой длины, она случайно превратилась в антенну.
Tenemos un problema con el timbre de la antena. и антенна начинает вибрировать.
Arno Penzias y Robert Wilson estaban usando la antena de bocina en el laboratorio Bell de Holmdel para estudiar la Vía Láctea con una precisión extraordinaria. Арно Пензиас и Роберт Уилсон использовали рупорную антену в лаборатории Белла в Холмделе для изучения Млечного Пути с чрезвычайной точностью.
Y resulta que Weiffenbach es un experto en la recepción de microondas, y tenía una pequeña antena con un amplificador en su oficina. И оказалось, что Вайффенбах был экспертом по приему микроволн, и у него была маленькая антенная установка с усилителем в его кабинете.
Inventé una antena de plasma, para cambiar engranajes. Так, я изобрёл плазменную антенну с возможностью отключения.
Y ese tiburón que salta allí, si se fijan bien, tiene una antena. А у этой плывущей акулы, если вы присмотритесь, есть антенна.
Hace unos años, durante el régimen de Sadam Husein, un iraquí podía sufrir el corte de la lengua, si lo encontraban en posesión de una antena de televisión por satélite o si se conectaba a Internet sin la aprobación del gobierno. Несколько лет назад, при власти Саддама Хуссейна, жителю Ирака могли отрезать язык за пользование спутниковой тарелкой или Интернетом без разрешения правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!