Примеры употребления "ancho" в испанском

<>
El lago tiene cuatro millas de ancho. Озеро простирается на четыре мили в ширину.
Los videos ocupan mucho ancho de banda por una razón. Видео обладает широкой пропускной способностью неспроста.
44 m. de ancho, 22 m. de diámetro. Его ширина 44 метра, диаметр 22 метра.
Si construyes un camino ancho hasta las afueras de la ciudad la gente se mudará alli. Если построить широкую дорогу, ведущую к окраине города, люди начнут туда переселяться.
Se proyectaba en 7 pantallas y tenía 60 metros de ancho. Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров.
Tiene que hacerlo porque el hueco de la ventana es ligeramente más grande que el ancho del robot. Это нужно, потому что проём окна лишь немного шире робота.
44 metros de ancho, 22 metros de diámetro, 7,000 toneladas. ширина 44 метра, 22 метра в диаметре, вес 7 тысяч тонн.
Satawal tiene 800 m de largo por 1.600 m de ancho. на острове Сатавал длиной полмили и шириной в одну милю.
Tiene unos 15 metros de ancho y aproximadamente un kilómetro de largo; Это помещение шириной в 15 метров и уходящее вглубь на 800 метров.
Tenia tal vez ocho piea de altura, 40 pies de largo, y 10 pies de ancho. В высоту она была примерно 2,5 метра, в длину - 12 и в ширину - 3.
Lo primero que van a ver es una pantalla transecto de alrededor de un metro de ancho. И первое, что вы увидите, - это поперечный экран примерно метр шириной.
Tiene unos 40 ó 50 km de ancho en casi todos lados y de 1 a 2 km de profundidad. Ширина его по большей части от 40 до 50 км, а глубина - от одного до двух километров.
Mide 12,20 metros de largo, 2,60 o 2,90 metros de alto y 2,45 metros de ancho. Он 40 футов длиной, 8,5 или 9,5 футов высотой и 8 футов шириной.
Pero para los primeros años, las características de los transistores serán del ancho de un par de átomos, y no seremos capaces de reducirlos más. Но примерно к 2013-2019-м годам транзисторы будут иметь ширину в несколько атомов, и дальше их уменьшать станет невозможно.
Richard Feyman comparó la precisión de las teorías cuánticas - sus predicciones experimentales - con especificar el ancho de Norteamérica con la precisión del grosor de un cabello. Ричард Фейнман сравнил точность квантовых теорий - экспериментальных предсказаний - с указанием ширины Северной Америки с точностью до толщины одного волоса.
Así es como se ve en la realidad, tienen este anillo irregular alrededor, franjas de 100 m de ancho con palmas de azúcar que proveen ingresos a 648 familias. Вот как этот район выглядит в реальности, территория обсажена по кругу кольцом сахарных пальм шириной в сто метров, эти пальмы приносят доход 648 семьям.
El Valle del Jordán y las colinas de Judea y Samaria son, sin duda, activos estratégicos para un país que mide de ancho lo mismo que una avenida de Manhattan de largo. Иорданская долина и холмы Иудеи и Самарии являются, несомненно, стратегическими активами для страны, ширина которой равняется длине авеню на Манхэттене.
Si nos dirigimos al témpano B15 al salir de aquí hoy, vamos a encontrarnos con algo de 300 metros de altura, 120 kilómetros de largo, 27 kilómetros de ancho y que pesará 2 gigatoneladas. Если мы подойдём к леднику B15 сегодня после конференции, мы наткнёмся на нечто высотой в 300 метров, длиной в 122 километра, шириной в 27 километров, и весом в две гигатонны.
Pero, así como un pájaro es más feliz en una jaula del tamaño de un auditorio y más aún cuando vuela en libertad, nosotros caminamos mejor en una acera de tres o diez metros de ancho. Но, как и птицы, которые более счастливы в клетке размером с большой зал и еще более счастливы на свободе, нам намного лучше ходить по тротуарам шириной три или десять метров.
Y pueden emitir un sonido de frecuencia un poco más alta de banda más ancha y más complicado. Поэтому они могут издавать звук немного более высокой частоты, с более широким диапазоном и вообще более сложные звуки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!