Примеры употребления "ampliará" в испанском с переводом "расширять"

<>
Esto ampliará la ya importante brecha entre los que tienen y los que no tienen en el país. Это позволит расширить и без того большой разрыв между имущими и неимущими в стране.
Mientras más lejos exporte la UE sus leyes y sus valores, más ampliará una zona comprometida con una coexistencia pacífica, democrática y próspera. Чем дальше Европа распространяет свои законы и ценности, тем больше она расширяет зону мирного, демократического и процветающего сосуществования.
El 20 de marzo de 2006, la Junta de Gobernadores del Banco, que representa prácticamente a todos los países, aprobó unánimemente una nueva estrategia de lucha contra la corrupción y en pro de la gestión idónea de los asuntos públicos que ampliará la labor del Banco en ese sector. 20 марта 2006 года Совет директоров Банка, включая представителей практически всех стран, единогласно одобрил новую Стратегию по улучшению системы управления и борьбе с коррупцией, которая расширит работу Банка в этой области.
La ciudad quiere ampliar la carretera. Город хочет расширить дорогу.
He cambiado y ampliado el texto. Я изменил и расширил текст.
Las buenas películas amplían nuestros horizontes. Хорошие фильмы расширяют наши горизонты.
Existe un plan para ampliar la compañía. Существует план по расширению компании.
Voy a mostrarles el panorama más amplio. Итак, позвольте мне еще расширить границы времени.
Y nosotros la ampliamos y la aceleramos. И мы расширяем и ускоряем ее.
Es evidente que se debe ampliar ese acuerdo. Очевидно, необходимо расширить такую организацию дел.
reducir la pobreza y ampliar la clase media. уменьшение бедности и расширение среднего класса.
Amplía la línea de ensamble hasta los consumidores. Расширьте трубопровод, идущий к потребителям.
Los funcionarios locales pronto comenzaron a ampliar sus ataques. Местные власти вскоре начали расширять наступление.
La Europa ampliada constituye en verdad una nueva Europa. Расширенная Европа действительно является новой Европой.
la debilidad institucional de una UE ampliada con 27 miembros; институциональная слабость расширенного состава ЕС из 27 членов;
Los talibanes están ampliando también su influencia en el vecino Pakistán. Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
La primera consiste en ampliar el alcance de la cooperación internacional. Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
El segundo desafío consiste en ampliar el mandato del Fondo Global. Вторая проблема заключается в необходимости расширения полномочий Всемирного фонда.
amplias oportunidades educativas que permiten producir una fuerza laboral altamente calificada; расширенные возможности для получения образования с целью создания высококвалифицированной рабочей силы;
En Estambul, la OTAN decidió ampliar su presencia estabilizadora en el Afganistán. В Стамбуле НАТО решила расширить присутствие миротворцев в стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!