Примеры употребления "amplia" в испанском

<>
La gama es bastante amplia. Они довольно разные.
Discutimos una amplia gama de temas. Мы обсудили большой круг тем.
¿Cómo se explica esta divergencia tan amplia? Чем можно объяснить такое большое различие?
Bueno, la evidencia es, por desgracia, amplia. Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно.
La amplia presencia de inversionistas extranjeros es la causa. Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов.
Esta es una evaluación amplia de sus habilidades lingüísticas. Это общий анализ их языковых способностей.
Se han tomado en un área geográfica más amplia. Охвачена большая территория.
Una amplia apreciación del Euro no es una posibilidad. Значительное повышение курса евро невозможно.
Pero la electricidad también es sumamente amplia, entonces debes especializarla. поэтому мы его сузим до необходимых нам масштабов.
En cambio, una amplia variedad de genes influencian cada característica. Вместо этого, несколько генов влияют на отдельные свойства поведения.
La naturaleza amplia y polifacética de nuestro enfoque era innovadora. Всесторонняя и многогранная природа нашего подхода была определенным новаторством.
Pero el caso de David plantea una cuestión más amplia. Но случай Дэвида поднимает более серьезный вопрос.
La protección social también es de naturaleza amplia y general. Социальная защита также всеобъемлющая по своей структуре.
el partido de Aristide también había ganado por una amplia mayoría. партия Аристида также одержала полную победу.
Porque quiero que tengan una amplia muestra de ideas e imágenes. потому что я хочу, чтобы вы взяли самое лучшее из этих идей и изображений.
Existe una amplia variedad de opiniones en la nueva conducción palestina. Среди новых палестинских лидеров есть большая разбежка во взглядах.
Estos ataques podrían dar lugar a una conflagración regional más amplia. Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар.
Dentro de una UE más amplia, la solidaridad tiende a declinar. Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок.
Las sanciones también tienen poca probabilidad de asegurar una amplia aceptación. Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Más bien, la UE requerirá una política migratoria amplia y bien administrada. Вместо этого, ЕС необходима обширная управляемая иммиграционная политика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!