Примеры употребления "amigos" в испанском

<>
Переводы: все849 друг791 приятель7 дружеский2 другие переводы49
"Amigos, que no se corte. "Ребята, так не пойдет
"Amigos, me voy a tal parte. "Ребята, вот куда я еду.
El capitalismo de amigos en Estados Unidos Коррумпированный капитализм Америки
Bien, amigos, tenemos un problema de proteínas. Так вот здесь, ребята, у нас проблема с белками.
Piénsese en la diferencia entre amigos y conocidos. Подумайте о разнице между дружбой и знакомством.
Quizás una década, según mis amigos de Detroit. Лет 10, если послушать знатоков из нашей автостолицы Detroit.
Como siempre Se que son amigos, ¡Pero no tanto! Я знаю, мы были близко, но не настолько близко.
Así que estos amigos serán parte de la solución. Так вот, эти ребята могут быть частью решения проблемы.
Y además constituyen un hábitat para nuestros pequeños amigos. А еще они предоставляют места обитания для братьев наших меньших!
Imaginen tratar de hacer amigos cubierto de afiladas púas venenosas. Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками.
Comencé a hacer amigos y a conocer sus historias personales. Я начала знакомиться с ними и узнавать их истории жизни.
Hemos estado trabajando en colaboración con nuestros amigos de Flickr. над которым мы работали в сотрудничестве с Flickr.
Amigos, quizá conozcan la investigación realizada a la National Football League. Вы, наверное, знакомы с результатами исследования, проведенного НФЛ.
Pasé de vivir en una casa con cinco amigos en Palo Alto. Я прошел путь от жизни в доме с пятью парнями в Пало Алто
Me temo que os vais a quedar solos con esta idea, amigos. Извините, но разбирайтесь с этим сами, амигос.
Sin embargo, el verdadero problema de Tadic no son sus enemigos, sino sus amigos. Настоящая же проблема Тадича, тем не менее, состоит в его союзниках, а не врагах.
Marchémonos de los lugares ruidosos y miremos algunos amigos que les insto a buscar. Уйдём от плохого звука и присмотримся к кое-каким союзникам, я советую вам разыскать.
Puesto que no visitan sus campos a menudo, dependen mucho de parientes y amigos. Более того, "дистанционные" фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
También se puede considerar responsables a los gobiernos extranjeros amigos, en particular los de Europa: Дружественные иностранные правительства, особенно в Европе, тоже можно считать ответственными:
"Amigos, me divertí tanto con ustedes anoche, que me preguntaba si podía quedarme otra vez." Ребята, вчера с вами было так весело, можно сегодня повторить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!