Примеры употребления "amigo" в испанском

<>
Al amigo con su vicio. Полюби нас в черненьких, а в беленьких и всяк полюбит.
¿Eres amigo de algún veterano? Вы дружите с ними?
"Acércate amigo, aquí tengo mi cortaúñas. "Давай сражаться, дружище, у меня есть маникюрные ножнички.
Un amigo mío trabaja en psiquiatría transcultural. Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Pero la naturaleza humana no cambia, amigo. Но человеческая природа не меняется.
Me gustaría que se fijaran en este amigo. Я бы на вашем месте присматривал за этим парнем.
Fred Sexton era amigo de este tipo, George Hodel. Фред Секстон дружил с этим человеком по имени Джордж Ходел.
Ausencia al mas amigo presto le pone en olvido. С глаз долой, из сердца вон.
El baile nunca ha tenido mejor amigo que la tecnología. У танца не было партнера лучше, чем новые технологии.
"Tengo un amigo así, pero no confío mucho en él". - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.
Ecuador, mi amigo Kepler, como pueden ver lo llaman Juan. Эквадор, дружище Кеплер, как видите, они называют его Хуан.
Y su amigo bebe el café y no le pasa nada. подруга выпивает кофе и чувствует себя прекрасно.
Y también, otra manera de determinar quién es amigo y quién no. Вот вам новый способ узнать, кто вам симпатизирует, и кто нет.
Así que, aunque el polvo era veneno, el amigo bebió el café y murió. Таким образом, хотя в случае отравляющей пудры подруга выпила кофе и скончалась,
Y el amigo de Grace le pide un poco de azúcar para el café. Подруга попросила Грейс насыпать ей сахару в кофе.
Este, por cierto, es un amigo con el que viajé al desierto hace un mes. это, кстати, человек, с которым я путешествовал по пустыне месяц тому назад, -
"Para conseguir un arma necesito un amigo que tenga contactos", dice el dependiente de la tienda. Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант.
Y mientras estaba allí me hice amigo de una persona llamada Pierre Omidyar, que esta aquí hoy. И пока я был там, я подружился с парнем по имени Пьер Омидьяр, который присутствует здесь сегодня.
Dubai, para mí, es como un amigo que ayuda a cualquiera que quiere hacer que algo funcione. Для меня Дубаи - как рука, которая поддерживает каждого, кто желает что-то делать.
Como un amigo mío dice, "La vida es una serie de cosas para las que no estás preparado". Как говорит один мой знакомый, "Жизнь - это цепь событий, к которым ты не совсем подготовлен".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!