Примеры употребления "amables" в испанском

<>
Incluso Goldman Sachs siguió existiendo gracias a las amables atenciones de la Reserva Federal de los Estados Unidos. Даже Goldman Sachs продолжал существовать только благодаря любезному вниманию ФРС Соединенных Штатов.
Pero ellos son amables para alguien. Но и они же могут быть милы по отношению к кому-то другому.
Él me ayudó muy amablemente. Он очень любезно помог мне.
cuanto más sexo, más amable es él con ella; Чем больше они занимаются сексом, тем лучше он к ней относится.
Jeff Bezos amablemente me comentó: Джефф Безос сделал мне милое замечание, "Крис, TED - великая конференция.
Es muy amable de tu parte. Очень любезно с твоей стороны.
Personalmente, Blix es amable y tiene sentido del humor; В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора;
Ya saben, puedo parecer un chico bueno, limpio, amable. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Permítame agradecerle por su amable atención Позвольте мне выразить благодарность за Ваше любезное внимание
Él fue amable y publicó esto y nos reveló la forma. Он хороший парень, поэтому запостил и эту картинку с разгадкой.
So riesgo de admisión, nunca fui tan amable como en el año en que estuve en muletas. Боясь потерять компанию, я был милее, чем когда-либо в тот год, когда я ходил на костылях.
Muchísimas gracias por su amable atención. Любезно благодарю вас за ваше внимание.
Hang Seav Heang, 28, describió al acusado como un hombre amable, un buen padre. 28-летний Ханг Сеав Хеанг, описывал подсудимого как мягкого человека, хорошего отца.
Max me ha donado amablemente su fotografía. Макс любезно предоставил мне свою фотографию.
Eran sólo los persas los que no eran totalmente humanos y no merecían un trato amable. А не совсем люди - это персы, и это они недостойны хорошего обхождения.
Fue muy amable de su parte prestarme tanta atención Было очень любезно с Вашей стороны уделить мне столько внимания
cuanto más amable es él, menos le insiste ella sobre dejar toallas mojadas en la cama, y al final, viven felices para siempre. Чем лучше он относится, тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати и, следовательно, они живут долго и счастливо.
Amablemente ha recreado para nosotros el experimento de Chaldni. Он любезно воспроизвёл для нас эксперимент Хладни.
Lula quiere ser amable con Morales, pero no puede ser cordial con su vecino expropiador y al mismo tiempo tener contentos a los industriales y consumidores de Saõ Paulo. Лула хотел бы сохранить хорошие отношения с Моралесом, но он не может проявлять благожелательность по отношению к соседу-экспроприатору, одновременно защищая интересы промышленников и потребителей в Сан-Паулу.
Me arrepiento de no haber sido nunca amable con él. Я жалею о том, что я никогда не был с ним любезен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!