Примеры употребления "altura" в испанском

<>
Переводы: все185 высота67 рост15 другие переводы103
Los EE.UU. no tienen que hacer a los otros parecer pequeños americanos, pero sí que deben estar a la altura de sus valores básicos para utilizar eficazmente su poder blando. США не должны заставлять другие страны быть похожими на маленьких американцев, но они действительно должны действовать в соответствии со своими основными ценностями, чтобы более эффективно использовать свою мягкую власть.
Te genera "mal de altura". Ты заболеваешь высотной болезнью.
¿Están a la altura de este desafío? Вы готовы к сотрудничеству?
Él no estuvo a la altura de las expectativas. Он не оправдал возлагаемых ожиданий.
simplemente no está a la altura de la tarea. он просто не в состоянии справиться с этой задачей.
Los alumnos deben decidir, entonces ¿Será importante la altura? мы и это скроем:
Pero ese día volaba a baja altura sobre las islas. Но в тот день я пролетал низко над островами -
Cuanto mayor es la altura, más fuerte es la caída. Кто слишком высоко летает, тот низко падает.
Una vez más debe estar a la altura del empeño. Она снова должна принять вызов.
Los peligros de esta estrategia a esta altura deberían ser obvios. Опасность подобного подхода на данный момент должна быть очевидна.
Los principiantes, se impulsan, se impulsan, llegan a 5 metros de altura. Начиная учёбу, они обычно поднимаются быстрыми рывками футов на 15.
Hoy tienen la enorme oportunidad de ponerse a la altura del desafío. У азиатских государств появилась великолепная возможность решить данную задачу.
Ellos mandaron a una persona que cortara la altura de los zapatos. Они пригласили кого-то и подпилили туфли.
Hasta ahora, los países ricos no han estado a la altura del reto; До сих пор богатые страны не выросли до решения этой сложной проблемы;
Y acababan de bajar de los pastos de altura, a 5.500 metros. и они только что спустились с высокогорных пастбищ, ещё на 500 метров выше.
Pero ahora es necesario que nuestra acción esté a la altura del desafío. Но сегодня мы должны соизмерять наши действия с масштабом угрозы.
Las promesas son grandilocuentes, pero las acciones aún no llegan a su altura. Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало.
El año pasado, a esta altura, el arroz costaba 330 dólares por tonelada. В прошлом году в это время рис стоил $330 за тонну.
Estoy harto y cansado de que no estemos a la altura de nuestro potencial. Надоело, что мы не реализуем свой потенциал.
la humanidad, una vez más, demostró no estar a la altura de las circunstancias. гуманности вновь оказалось недостаточно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!