Примеры употребления "alla pugacheva" в испанском

<>
Y quiero ir mas alla de la historia, e ir hacia algo mas. Я хочу выйти за её пределы, и развить свою идею.
Las cosas baratas, funcionales y confiables estimulan la creatividad de la gente, que entonces construye cosas más alla de la imaginación. Дешевые, функциональные, надежные вещи стимулируют творчество людей, и они создают невероятные вещи.
Porque la sexta necesidad es contribuir más alla de nosotros mismos. Потому что шестая потребность - это потребность делать что-то для блага других людей.
Voy a ir sólo un paso más alla. Проскочу на шаг вперёд.
Pero va mas alla de mirar el programa, tambien una parte de esto es hacer campaña. Но люди не просто смотрят это шоу, в дополнение к просмотру зрители активно поддерживают участников шоу.
El mundo ha cambiado más alla de toda proporción que podamos reconocer incluso hace 1.000 o 2.000 años. Мир изменился до неузнаваемости по сравнению с тем, что было 1000 или 2000 лет назад.
Entonces, lo que vemos en el siglo 17, 18 es la búsqueda continua de medicamentos más alla del canfor que hicieran el truco. Итак, в 17ом, 18ом веках продолжается поиск средств вроде камфоры, с тем же действием.
Quizás provenga de la preocupación, sostenida durante toda su carrera, del Gobernador de la Reserva Federal de EEUU, Ben Bernanke, acerca de los precios de las acciones, el papel de una selección adversa en los mercados de crédito, y la necesidad de que los bancos centrales en situaciones difíciles tomen medidas que vayan más alla de meras operaciones de corto plazo en el mercado abierto. Возможно, следующая революция в экономике будет вызвана такими вопросами, занимавшими главу Федерального Резерва США Бена Бернанке на протяжении всей его карьеры, как, например, цена активов, воздействие неблагоприятного выбора на состояние кредитных рынков и необходимость расширения деятельности центральных банков в кризисных ситуациях за пределы проведения краткосрочных операций на открытом рынке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!