Примеры употребления "alegría" в испанском

<>
Fue energía, amor y alegría. Это энергия, любовь и радость.
Su corazón saltaba de alegría. Его сердце забилось от радости.
Esto me llena de alegría. Это наполняет меня радостью.
Espero salud, alegría, familia y comunidad. Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив.
La alegría reinaba en el ambiente. Вокруг царила радость.
No es una expresión de alegría. Это не выражение радости.
Las palabras no pueden expresar mi alegría. Мою радость не описать словами.
Algunos se asustaron, otros lloraron de alegría. Кто-то был испуган, кто-то плакал от радости.
Le llevaba alegría a todo el que conocía. Он приносил радость всем, кто его знал.
Ella saltó de alegría cuando escuchó las noticias. Она подпрыгнула от радости, когда услышала новости.
Si hago algo que te hace feliz, comparto tu alegría. Если я сделал что-то, что делает вас счастливыми, я могу разделить вашу радость.
Apuesto que algunos hemos experimentado la alegría de la frugalidad: Я уверен, что большинство из нас в какой-то момент испытали радости обладания меньшим:
Y para mí, todas estas cosas brindan alegría, emoción y asombro. И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление.
Y serán otros en el futuro los que envidiarán nuestra alegría." И людям будущего остается только позавидовать нашей радости."
Para mí, comprender esto, no le quita lo maravilloso ni la alegría. Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости.
Pero el placer y la pasión y la alegría se mantienen allí. Но удовольствие, страсть, радость остаются.
A veces debajo de esos sombreros había mucha alegría y mucha tristeza". Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами".
Y por supuesto, puesto que la felicidad, queremos "alegría en el mundo." поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру"
Incluso en mi viaje hacia aquí, la alegría que tengo al hacerlo cada vez. Даже во время моей поездки сюда - радость наполняет меня каждый раз, когда я еду сюда.
Es genial que tengamos estos momentos trascendentes de alegría pero a veces son bastante breves. Конечно, здорово иметь эти потрясающие трансцендентные моменты радости, однако, они быстро проходят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!