Примеры употребления "alarman" в испанском

<>
Переводы: все8 встревожить5 тревожиться1 другие переводы2
Es por esta razón que a los norteamericanos no los alarman los símbolos visibles de religiones diferentes en ambientes públicos. Именно по этой причине американцы не встревожены визуальными символами различных религий в окружающей обстановке.
Nos alarma que las expectativas para la COP17 sean tan bajas. Мы встревожены тем, что ожидания на COP17 так низки.
Todavía no hace falta que nos alarmemos demasiado. Пока что особо тревожиться нечего.
Al no confiar en la tranquilización excesiva de los funcionarios, nos alarmaremos más. Не доверяя официальным чрезмерным заверениям, мы становимся даже более встревоженными.
Esto es lo que sucedió el otoño pasado, algo que ha alarmado a los investigadores. Вот что случилось прошлой осенью и не на шутку встревожило ученых.
Sin embargo, algunos comentaristas temen con alarma que un No francés paralice la ampliación de la UE y hunda al euro. И, тем не менее, некоторые обозреватели встревожены, что "Нет", высказанное на референдуме во Франции, приостановит расширение ЕС и будет способствовать падению евро.
A medida que se acerca la ampliación de la UE, muchos europeos sólo ven cosas que los alarman: По мере того, как приближается момент расширения Европейского Союза, многие европейцы видят в нем только негативные последствия:
Entonces, ¿por qué no se alarman más los estadounidenses por el crecimiento de la desigualdad en los ingresos en su país? Так почему же у американцев не возрастает чувство тревоги, когда в их стране увеличивается неравенство доходов?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!