Примеры употребления "aire comprimido" в испанском

<>
Una pequeña tableta con mucho agujeros por donde sale aire comprimido, en la que se puede dibujar. Небольшая панель со множеством отверстий, через которые выходит сжатый воздух, тем самым создавая изображения.
Una peatona disparada con una escopeta de aire comprimido desde un balcón В пешехода выстрелили с балкона из духового ружья
Una peatona fue disparada con una escopeta de aire comprimido desde un balcón en Schwedt. В Шведте в женщину-пешехода выстрелили с балкона из духового ружья.
Pero de pequeño, aún recuerdo cómo mataba moscas por la casa con mi pistola de aire comprimido. Но помню, когда я был маленький, он убивал мух в доме моим игрушечным пневматическим пистолетом.
10 veces al día extraen el cilindro de 3 metros de largo de cristales de hielo comprimido que contienen aire puro y trazas químicas que deja la nieve, estación tras estación desde hace miles de años. 10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет.
Y por debajo, lo que llamábamos la tecnoesfera Donde estaban todas las bombas, válvulas y tanques de agua con administradores de aire, y todo eso. и внизу у нас была вся эта техносфера, как мы её называли, Там находились насосы, и перегородки, цистерны с водой, системы очистки воздуха и всё такое.
Y nos daríamos cuenta que podíamos poner la Tierra en una órbita feliz hasta 30 km por fuera de este agujero negro comprimido. Оказывается, мы можем поместить Землю на очень близкую орбиту, всего в 30 км от этой черной дыры.
Y el canal de la TV nacional recibió otra orden judicial cinco minutos antes de que saliera al aire. И национальному телеканалу было запрещено обнародование этой информации за пять минут до того, как она должна была пройти в эфир.
Dicho esto, funciona con nitrógeno comprimido. Говоря проще, она работает на сжатом азоте.
que mueve suavemente esa corriente de aire por el salón. Он мягко направляет воздушный поток по комнате.
Esos dos camiones que ven al fondo transportan 12 tanques de helio comprimido. Два грузовика, которые вы видите в самом конце, перевозят 12 баллонов сжатого гелия каждый.
En realidad, vamos a compartir el agua para sacar dinero del aire porque allí hay un futuro brillante si somos algoritmos. Чтобы делать деньги из воздуха, надо лезть в воду, потому что это мудрое решение, если ты - алгоритм.
Este agujero negro comprimido entraría en Manhattan, más o menos. По размеру она не сильно превышает Манхэттен.
Normalmente succiona el aire, pero cuando traga agua, siente su resistencia. Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
Este plan de estudios comprimido es malo para los niños activos. Насыщенный учебный план плох для активных детей.
Todo esto está creando tanta polución en el aire que cruza todo el océano y arruina lo que habíamos conseguido en California. создает такое загрязнение воздуха, что оно доходит до нас за океаном и сводит на нет наши усилия в Калифорнии.
me gustaría comprar cilindros concentrados de gas comprimido con un gas letal. я бы хотел купить несколько баллонов концентрированного, сжатого смертоносного газа,
Más importante aún, estos cilindros y esta nieve atrapan aire. Что наиболее важно - эти цилиндры и этот снег удерживают воздух.
Con el tiempo, el tiempo y el espacio se han comprimido gracias a esto. Со временем время и пространство сжались благодаря этому.
a la superficie, al aire, a los sonidos, a la energía de la audiencia. с землей, с воздухом, со звуками, с энергией из публики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!