Примеры употребления "agradezco" в испанском

<>
Gracias, David, se lo agradezco. Спасибо, Дэвид, я ценю это.
Agradezco mucho por sus sinceras felicitaciones Я очень признателен Вам за поздравления
Cordialmente agradezco a Ud. por su amabilidad Большое спасибо за Вашу любезность
Le agradezco profundamente por la felicitación enviada Я очень признателен за посланное Вами поздравление
Y agradezco a mi equipo de sherpas quienes me enseñaron éstos. И я благодарен шерпам из моей команды за то, что они научили меня этому.
Y agradezco esta Navidad ser capaz de creer que la Europa democrática no tolerará esta situación. И я благодарна этому Рождеству за возможность верить в то, что демократическая Европа не будет мириться с таким положением дел.
Les agradezco su atención en el día de hoy, porque para mostrar que realmente les importa escuchan. Я очень благодарна вам за внимание, потому что, чтобы показать, что вам действительно интересно, вы слушаете.
Así que mi mensaje para ustedes amigos, de mis tres minutos, es que agradezco la oportunidad de compartir esto con ustedes. Так что мое послание к вам, люди, из моих трех минут, что я признателен за этот шанс споделить это с вами.
Solo que aquí fue disociada por Estée Lauder y por la perfumista que la creó, Calice Becker, y les agradezco enormemente por eso. Однако здесь он был разделен на составные части компанией Estee Lauder и парфюмером, создавшим его, Калисой Беккер, и я очень благодарен им за это.
Quiero mencionar, antes que nada, a mi esposa, sin la cual esta charla y mi trabajo no hubieran sido posibles, te lo agradezco mucho. Я хочу сказать об этом, в самую первую очередь, моей жене, без которой это выступление и моя работа не были бы возможны, спасибо тебе большое.
Les agradezco por tener la visión profética de imaginar la creación de un mundo nuevo a nuestro lado, y los invito a viajar con nosotros. Спасибо за пророческое воображение позволившие представить формирование нового мира вместе с нами, и я приглашаю вас в это путешествие с нами.
"Y agradezco este momento de aparecer sobre este escenario con tanta gente quienes ya me han dado tanto consuelo, y solo digo a quienes acostumbran venir a TED: И я очень признателен в этот момент, что могу выйти на сцену, где столько людей, которые меня так утешили, и просто сказать TEDстерам:
Agradezco que una de las reacciones después del 11 de septiembre haya sido, si no me equivoco, un cierto cambio de actitud en los EUA frente a la ONU. И я благодарен, что одной из реакций на события 11 сентября, если я не ошибаюсь, было некоторое изменение подхода США в отношении ООН.
Sé que entre los presentes hay gente de Facebook y Google -Larry y Sergey- personas que han ayudado a construir la Red tal como es y les agradezco eso. Я знаю, здесь присутствует много людей и из Facebook и из Google - Ларри и Сергей - люди, которые помогали строить существующую Сеть, и я очень благодарен за это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!