Примеры употребления "agradezco" в испанском

<>
Les agradezco enormemente su atención. Благодарю вас за внимание сегодня.
Les agradezco mucho su tiempo. Я от всей души благодарю вас за ваше внимание.
Se lo agradezco de todo corazón. Я благодарю Вас от всего сердца.
Y les agradezco que me permitan mostrárselo. Благодарю вас за предоставленную возможность показать это вам.
"Le agradezco su crítica a mi país, y lo tomo como una señal de que estamos entre amigos que pueden hablarse francamente. благодарю Вас за критику моей страны, и я считаю это знаком того, что мы друзья, и потому можем говорить друг с другом откровенно.
por inspirarme para siquiera pensar en la idea de conciencia y de los trucos que la conciencia puede jugar con nosotros a diario, agradezco al legendario rabino Jack Stern. За вдохновение даже задуматься об идее сознания и трюках, которые наш разум проделывает с нами каждый день, я благодарю легендарного раввина, Джека Стерна.
Me agradeció por el regalo. Он поблагодарил меня за подарок.
Y, nuevamente, por eso debemos estar enormemente agradecidos con Howard Moskowitz. И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица.
Terminó la semana y mi traductora volvió, como le había pedido, Terminó la semana y mi traductora volvió, como le había pedido, para poder agradecer formalmente a Hyun Sook y a su abuela. Подошел конец недели, и вернулась моя переводчица, как я ее и просил, чтобы я смог формально отблагодарить бабушку и Хьюн Сук.
Me gustaría agradecer a estos genios. смех Я хотел бы поблагодарить волшебников
tal vez debamos estar agradecidos por el solo hecho de que se haya manejado. Но, наверно, нам следует благодарить бога, что мир с ним справляется хоть как-то.
Y en tercer lugar, cuando la gente está llevando a cabo esta colecta de fondos entre familiares y amigos, les resulta incómodo, no saben exactamente qué pedir, cómo pedirlo, qué prometer a cambio, aunque tengan las mejores intenciones y quieran agradecer a esas personas que los están apoyando. В-третьих, хотя многие и собирают свой стартовый капитал из вкладов друзей и семьи, это очень неловкий процесс, люди не знают, о чем точно просить, как и что обещать взамен, хотя они и действуют из самых искренних побуждений и хотят искренне отблагодарить за поддержку.
Un momento, para agradecer al equipo. Ладно, позвольте мне отвлечься на секудну и поблагодарить команду.
Un jefe de estado que recién ha asumido agradece sonriente a la comunidad internacional, incluida la potencia ocupante. Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу.
Tom me agradeció por el regalo. Том поблагодарил меня за подарок.
También debemos agradecer a F. W. de Klerk, el último gobernante del agonizante régimen del apartheid, que demostró su coraje moral al poner en marcha nuestra revolución liberadora. Мы также должны благодарить Ф.В. де Клерка, последнего правителя умирающего режима апартеида, который показал моральную храбрость, приведя в движение нашу освободительную революцию.
Ella le agradeció por su ayuda. Она поблагодарила его за помощь.
Pero los europeos tienen una ventaja en la competencia global de hoy, por la que deberíamos estarles agradecidos a Jean Monnet y a Jacques Delors, quienes crearon el Mercado Unico antes de que la globalización fuera un cliché de moda. Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом.
De hecho, te debería agradecer por esto. На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить.
Le agradecí desde el fondo de mi corazón. Я поблагодарил его от всего сердца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!