Примеры употребления "agrícolas" в испанском

<>
Переводы: все294 сельскохозяйственный222 другие переводы72
Tuvo que abandonar todas las actividades agrícolas. Ему пришлось отказаться от всех фермерских работ.
Castro cree en dar mayores incentivos a los trabajadores agrícolas. Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Pero estos materiales se producen a partir de subproductos agrícolas, sin petróleo. Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти.
Nuestras prácticas agrícolas son arcaicas y requieren urgentemente de una modernización total. В нашем сельском хозяйстве используются древние способы производства, и здесь требуется безотлагательно провести полномасштабную модернизацию.
No es tarea pequeña cambiar los sistemas energéticos y agrícolas del mundo. Изменение систем мировой энергетики и сельского хозяйства сейчас крайне важно.
Aunque crecí rodeada de campos de trigo, mis conocimientos agrícolas son escasos. Хотя я выросла возле пшеничных полей, мои познания в фермерстве малы.
El Gobierno anunció que iba a excluir varios productos agrícolas del mercado de futuros. Правительство объявило о том, что оно приостанавливает сделки на фьючерсных рынках для целого ряда фермерских продуктов.
Quiero que sepan que hay mercados agrícolas en todas las comunidades, cada vez más. Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермерские рынки, они появляются в каждом городке.
Las áreas agrícolas de Tailandia se fueron alejando cada vez más de la elite urbana. Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты.
Montana ha perdido áreas agrícolas por salinización, por problemas de gestión forestal, por incendios forestales. Монтана теряет угодья из-за засолонения почв, проблем с лесным хозяйством, проблем лесных пожаров.
También ha hecho grandes esfuerzos para reducir las emisiones de gases de tipo invernadero, agrícolas y rurales. Он также прилагает огромные усилия по сокращению выбросов парниковых газов в сельском хозяйстве и сельской местности.
Las familias rurales pobres cuentan con sus hijos para las tareas agrícolas y para su seguridad cuando envejecen. В бедных фермерских семьях родители рассчитывают на помощь детей по хозяйству, а также на их поддержку по достижении родителями пожилого возраста.
La desviación hacia la producción de biocombustibles ha reducido la tierra disponible para el cultivo de productos agrícolas. Использование инвесторами товаров в качестве класса активов подпитывает как спекулятивный, так и долговременный спрос.
Si se les llena la taza con productos agrícolas de pequeños cultivadores locales, se tiene un efecto transformativo. Если получается наполнить эту кружку едой, выращенной местными фермерами, все меняется.
Sin embargo, eso fue sólo después de cinco años de intransigencia de los lobbies agrícolas europeos, todavía más poderosos. Но это произошло только после пяти лет непримиримости со стороны еще более влиятельных лобби по сельскому хозяйству Европы.
Los sindicatos y los grupos agrícolas paralizan el tráfico con manifestaciones cada dos días, haciendo alusión a una posible escalada. Профсоюзы и аграрные группы блокируют движение, протестуя и намекая на возможную эскалацию конфликта.
precios globales muy elevados de los productos básicos, así como innovaciones tecnológicas que incrementaron en gran medida los rendimientos agrícolas. очень высокие мировые цены на сырьевые товары и технологические инновации, которые значительно увеличили урожай на фермах.
El carbono verde -la deforestación y las emisiones agrícolas- y el carbono azul juntos comprenden el 25% de nuestras emisiones. Зелёный углевод, то есть, вырубка лесов и выбросы сельского хозяйства, и голубой углерод вместе составляют 25% наших выбросов.
Wolfowitz fue enérgico a la hora de argumentar a favor del perdón de la deuda y del fin a los subsidios agrícolas. Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства.
Las organizaciones agrícolas amenazan con retirar el apoyo al Tratado a menos que el gobierno amenace con vetar las propuestas de Mandelson. Фермерские объединение пригрозили не поддержать пакт, если правительство не пообещает заблокировать предложения Мандельсона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!