Примеры употребления "afueras" в испанском

<>
Ya había instalado la maquinaria pesada para este nuevo proceso en una bodega abandonada en las afueras de Kings Mountain, y por dos meses estos 16 hombres debían vivir y trabajar juntos haciéndose expertos en este nuevo proceso. Он установил все тяжелое оборудование для этого производства на заброшенном складе в окрестностях Кингс-Маунтан и на протяжении двух месяцев 16 человек жили и работали вместе, осваивая новый процесс.
Naturalmente, lo persiguieron hasta las afueras del pueblo. Естественно, они прогнали его из города.
Damien administra un hotel en las afueras de Kinshasa. Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса.
Mi mujer, como dije, creció en las afueras de Boston. Моя жена выросла в пригородах Бостона.
Está a las afueras de Nairobi, la capital de Kenia. Этот район находится на окраине Найроби, столицы Кении.
.y condujimos por los cañones en las afueras de Los Ángeles. мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса
Ella vive en una pequeña aldea en las afueras de Lahore, Pakistán. Она живёт в маленькой деревне под Лахором, Пакистан.
Y papá de un pueblito de las afueras de Amritsar, en India. Мой отец уехал из небольшой деревни у Амритсара, Индия.
Esta es una escuela a 3 horas en las afueras de São Paulo. Эта школа находится в трех часах езды от Сан-Паулу.
En Port Elizabeth, el pueblo en las afueras de Port Elizabeth, en Sudáfrica. В Порт Элизабет, в деревне у Порт Элизабет в Южной Африке.
un tipo en Mali justo en las afueras de Bamako, y le pregunté: этот парень из Мали недалеко от Бамако, и я спросил его:
con los ancianos en Gidan-Kara, una pequeña aldea en las afueras de Sokoto. со старейшинами из Гидан-Кара, маленькой деревни возле Сокото.
Tuve el privilegio de poder enseñar en un hospicio en las afueras de Bangalore. Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора.
Esto es de una compañía llamada Zappos, localizada en las afueras de Las Vegas. Он снят в компании Zappos, расположенной в пригороде Лас Вегаса.
Esta es una leona del zoológico local de las afueras de Norrköping en Kolmarden, Elsa. А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
Y nos encontrábamos muy en las afueras de nuestra zona de confort, en territorio inexplorado. И таким образом мы вышли далеко за пределы зоны комфортных условий, попав на неизведанную территорию.
Si construyes un camino ancho hasta las afueras de la ciudad la gente se mudará alli. Если построить широкую дорогу, ведущую к окраине города, люди начнут туда переселяться.
Esta es una escalada llamada Naked Edge en el cañón El Dorado, a las afueras de Boulder. Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера.
Y bajo presión mía y de la traductora, Myung Sung nos dio una dirección en las afueras de Seúl. И Мьян Сан под нашим с переводчицей давлением дала адрес в пригороде Сеула.
Estas, por cierto, están a 640 kilómetros al norte de aquí en las afueras de Barrow-in-Furness en Cumbria. Удивительно, что нечто существующее 400 миль к северу от сюда за пределами Барроу-ин-Фернес в Камбрии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!