Примеры употребления "activos" в испанском с переводом "актив"

<>
Mubarak sigue contando con activos desproporcionados: У Мубарака в распоряжении непропорционально огромные активы:
¡Pérdida de control de nuestros activos! Потеря контроля над нашими активами!
el valor de los activos no estará indebidamente deprimido; ценности активов не будут незаконно занижены;
Las burbujas de activos son difíciles de identificar con certeza. Трудно с уверенностью определить пузыри активов.
En retrospectiva, creo que vendimos sus activos con demasiada premura. Оглядываясь назад, я считаю, что мы слишком быстро продали эти активы.
¿Garantizan unos tipos de interés bajos precios altos de los activos? Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов?
Después de todo, ¿sobre qué podrían hacer sus apuestas en activos? В конце концов, где еще они сделают ставки на активы?
La posesión de esos activos tiende a estabilizar los rendimientos globales. Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
Es más, se seguirán degradando las garantías -especialmente los activos inmobiliarios-. Кроме того, залог - особенно в виде недвижимых активов - по-прежнему будет мало цениться.
Se separarán sus activos tóxicos, que irán reduciéndose con el tiempo. Их плохие активы со временем будут отделены и свернуты.
¿Será más eficaz el Gobierno a la hora de valorar dichos activos? Принесет ли пользу оценка государством этих активов?
Por ello las burbujas de activos pudieron crecer tanto durante su administración. Именно поэтому во время его пребывания в должности "мыльные пузыри" активов раздулись так сильно.
Este colapso de los activos es lo que explica la posible recesión. Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада.
La deuda estatal dejará de estar respaldada por los activos de los contribuyentes. Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков.
El sistema bancario tiene una necesidad urgente de activos líquidos libres de riesgo. Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах.
A medida que los activos norteamericanos fueron perdiendo su atractivo, sus precios cayeron. Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала.
Además, el valor de los activos tóxicos sigue siendo tan turbio como siempre. Кроме того, ценность "токсичных активов" остается такой же темной, как и всегда.
Naturalmente, la tierra de cultivo es mucho menos importante que otros activos especulativos. Конечно, сельскохозяйственные угодья гораздо менее важны, чем другие спекулятивные активы.
Cuando los empresarios y mujeres sienten temor dejan de invertir en activos reales. Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы.
Si los activos no tienen valor, al final tendrá que salir del negocio. Если эти активы ничего не стоят, такой банк будет, в конечном счете, вытеснен с рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!