Примеры употребления "activo fijo" в испанском

<>
"Plataforma Móvil Inteligente con Sistema Activo Radial". Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц.
El tiempo de espera promedio para conseguir una línea de teléfono fijo en Etiopía es alrededor de siete u ocho años. Среднее время ожидания на получение телефона в Эфиопии составляет около семи или восьми лет.
Se caracteriza por una sensación de enfoque activo, plena compenetración y el éxito en el proceso de la actividad. Оно характеризуется ощущением энергичной концентрации полного вовлечения и успеха в процессе деятельности.
Y en este universo no hay nada fijo ni absoluto. Постоянного и абсолютного в этой вселенной нет ничего.
Bueno, curiosamente, en la última elección presidencial ¿quién fue el oponente activo número uno de este sistema de regulación al discurso en línea? Интересно, что на последних президентских выборах, кто был самым первым активным противником этой системы регулирования электронного слова?
Y lo que más me fastidiaba y me desconcertaba era cómo utilizaba el teléfono fijo. Больше всего меня раздражало и озадачивало то, как он использует стационарный телефон.
Así que cada fuerza de insurgencia que sobrevive, cada conflicto que sigue activo, se va a parecer a algo como esto. Поэтому каждая существующая боевая группа, в каждом продолжающемся конфликте будет выглядеть приблизительно так.
Con la pantalla verde podemos poner el fondo que se nos ocurra, en movimiento o fijo. С зелёным экраном мы можем поставить любой фон, в движении или статический, и уверяю вас -
Este precipitado de color púrpura oscuro dentro de la célula nos dice que allí hay un gen activo. Это вот этот темно фиолетовый осадок в клетках, который показывает нам, что ген включен.
Por lo que nuestro sistema contable nacional quedó fijo en lo que podemos producir. Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить.
Hoy hablamos de la gente como un activo. Сегодня же мы говорим о населении как об активе, достоянии.
Está fijo en un espasmo cerrado y el dolor es insoportable. Он сжался в спазме и мучительно болит.
El ingrediente activo era la dioxina, una sustancia extremadamente tóxica que fue esparcida en grandes cantidades, y cuyos efectos fueron transmitidos genéticamente a la siguiente generación. Активным вещество там был диоксин, чрезвычайно токсичный элемент, который разбрызгивался в огромных количествах, и влияние которого повлияло на гены следующего поколения.
Hay partículas que se mueven de un lado a otro con respecto a un marco fijo, absoluto, de espacio y tiempo. все тела в ней передвигаются в фиксированных рамкахабсолютного пространства и времени.
Nuestras variedades de hongos están en el rango más activo. Наши штаммы грибов показали крайне высокий уровень активности.
Tenemos un avión a miles de metros de altitud que viaja a cientos de kilómetros por hora, e intentamos lanzar un objeto, una bomba, hacia un objetivo fijo en medio de todo tipo de vientos, nubosidades, y toda clase de impedimentos. Летит самолет, на высоте тысяч футов, со скоростью сотен миль в час, а вы пытаетесь сбросить предмет, бомбу, на какую-то стационарную цель, учитывая различные потоки ветра, облачность и другие помехи.
Vemos que ha estado concentrado en los EE.UU porque probablemente ha estado en campaña pero también ha estado activo en Oriente Medio. Мы можем видеть, что он был ориентирован на Америку возможно потому, что он проводил кампанию, но также есть и немного действий здесь, на Ближнем Востоке.
Y como la trompa queda fija, todo el animal queda fijo. И если зафиксирован нос, то и всё животное.
Ahora están en servicio activo en Afganistán todos los días. Сейчас они каждый день находятся на службе в Афганистане.
en las noches me levanto y veo películas y me fijo mucho en las mujeres de las películas. Я сижу по ночам и смотрю фильмы и внимательно наблюдаю за женщинами в фильмах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!