Примеры употребления "acero" в испанском

<>
Переводы: все134 сталь70 другие переводы64
¿cómo se hace el acero? как сделать сталь?
Es sólo acero y madera. Только сталь и дерево.
Algunos tienen que exportar acero. Некоторым необходимо экспортировать сталь.
acero, mica, plástico, cobre y níquel. И это были сталь, слюда, пластик, медь и никель.
Está hecha de acero inoxidable, bastante gruesa. Сделана из довольно толстой нержавеющей стали.
Se convierten en acero para la construcción. Эта сталь идет в строительство.
Y todo es acero sólido, como pueden oír. Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
Es central en la producción de acero y cemento. Он является главным элементом для производства стали и цемента.
Eran pioneros en tecnologías como acero, imprenta y pólvora. Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох.
Crear una nación exige más que acero y concreto. Для строительства нации не достаточно только стали и цемента.
El grafeno es 200 veces más fuerte que el acero. Графен в 200 раз прочнее стали.
La puerta de mi sala de rayos X hecha de plomo y acero. И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали.
Hice un libro de artista en acero inoxidable en vez de usar papel. Я сделала "книгу художника" из нержавеющей стали вместо бумаги.
Crearon su frágil casa de la paz sobre unos cimientos de carbón y acero. Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали.
Si el incremento en las tarifas al acero fuera un incidente aislado, ya sería grave. Было бы уже достаточно плохо, будь повышение тарифов на сталь изолированным инцидентом.
La Unión Europea comenzó siendo la comunidad del carbón y del acero de seis países. Евросоюз начал свое существование как соглашение по торговле углем и сталью между шестью странами.
Inventó el tacón de cuña Bowden que tiene que estar hecho de acero o titanio. Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана.
Lo hizo consolidando y racionalizando de manera brillante plantas de acero dispersas en todo el mundo. Он сделал это, блестяще объединив и рационализировав заводы по производству стали во всем мире.
Es estúpido que usemos dos toneladas de acero, vidrio y plástico para arrastrarnos a las tiendas departamentales. Какая глупость использовать 2 тонны стали, стекла и пластика, чтобы переместить наше бренное тело в торговый центр.
El tubo submarino está fabricado de acero recubierto de cemento para protegerlo contra las anclas de los buques. Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!