Примеры употребления "acelerado" в испанском

<>
Y un crecimiento acelerado aumenta la demanda del mismo. Экономический рост будет стимулировать спрос на этот ресурс.
Esto ocurre frecuentemente en períodos de cambio económico acelerado. Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения.
El progreso tecnológico acelerado genera caídas rápidas en los precios. Быстрый технологический прогресс приводит к быстрому падению цен.
En las próximas décadas se dará un crecimiento aun más acelerado. Еще более стремительный рост произойдет в ближайшие десятилетия.
Hamas aplicará un programa de "islamización" más acelerado o más pausado. Хамас медленно или быстро начнет свою программу по "исламизации".
Como de constumbre, la historia avanza a ritmo acelerado en Estados Unidos. Как обычно, американская история развивается в быстром темпе.
El crecimiento económico nunca ha sido tan acelerado durante un período tan largo. Экономический рост никогда не был таким быстрым в течение столь долгого периода времени.
Pero hoy los dos procesos se están produciendo simultáneamente y a un ritmo acelerado. Однако сегодня эти два процесса протекают одновременно с все возрастающей скоростью.
Esto significará más inversiones en la industria, más empleo en general y crecimiento más acelerado. Это будет означать больше инвестиций в пользующиеся спросом отрасли промышленности, более высокий уровень занятости и более быстрые темпы роста.
De hecho, la producción siguió aumentando a un ritmo mucho más acelerado que la población. Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население.
Todo está oculto en este código y comienza a ser entendido a un paso acelerado. Все это заложено в этом коде, и это начинает открываться нам с головокружительной быстротой.
No es sólo dióxido de carbono que sigue este patrón de palo de hockey de cambio acelerado. И тут не только содержание углекислого газа в атмосфере, которое выросло так быстро, что его график выглядит как хоккейная клюшка.
Algunos de esos países han estado entre las economías con crecimiento más acelerado del mundo en décadas recientes. Исламская культура не являлась препятствием на пути экономического роста и не была статичной.
¿Por qué es malo un crecimiento de la población acelerado para el nivel de vida de un país? Почему же быстрый рост населения негативно сказывается на уровне жизни страны?
Este es un avance acelerado al momento en el que fui dado de alta por el sistema de salud. А теперь перемотаем немного вперед к тому моменту, когда меня выписали из больницы.
Por el contrario, pueden ser compatibles con el crecimiento acelerado de los ingresos reales y con más y mejores empleos. Наоборот, это должно ассоциироваться с быстро растущими реальными доходами и повышением количества и качества рабочих мест.
Además, el criterio no permite una mayor inflación en servicios y en la construcción en países con crecimiento más acelerado. Более того, критерий уровня инфляции не позволяет иметь более высокую инфляцию в сфере услуг и строительства в быстро развивающихся странах.
Los precios de las viviendas norteamericanas también están cayendo a un ritmo acelerado, en muchas zonas en más del 10% anual. Цены на американские дома также падают быстрыми темпами, во многих областях более чем на 10% в год.
El conocimiento contenido en el Libro de la Vida ha acelerado los cambios de paradigma en la biología y en la medicina. Знания, содержащиеся в Книге жизни, послужили катализатором изменения парадигмы в биологии и медицине.
Ha habido un cambio social muy acelerado que con frecuencia ha afectado a la tradicional observancia de las enseñanzas y los valores católicos". Произошли быстрые социальные изменения, часто враждебно влияющие на традиционную приверженность людей католическому учению и верованиям".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!