Примеры употребления "acaso" в испанском

<>
Переводы: все239 разве27 случай20 возможно5 другие переводы187
Pero, ¿acaso Río está mejor? Но намного ли лучше Рио?
¡¿Acaso te quieres burlar de mí?! Ты шутишь?
¿Acaso hay buen terrorismo y mal terrorismo? Хороший это террор или плохой?
¿Existe acaso un sentido de las consecuencias? Есть ли тут какая-то связь?
¿Acaso algo puede restablecer la vieja armonía transatlántica? Может ли что-нибудь возродить старую трансатлантическую гармонию?
Bueno, ¿acaso pasa algo similar con los humanos? А происходит ли нечто подобное с людьми?
¿Es acaso un juego de diplomáticos y académicos? Не просто ли это игра, в которую играют дипломаты и ученые?
¿acaso la democracia nos dará alimentos y viviendas? демократия даст нам еду и жильё?
¿Acaso el FMI logrará que se selle un acuerdo? Добьется ли МВФ успеха в заключении этой сделки?
Si acaso hay errores, se puede reemplazar una pieza. Если появляются ошибки, вы можете заменить часть.
¿Acaso vamos a tener una policía para cerdos aquí? Будет ли у нас свиная полиция?
¿Es esta acaso otra manifestación de "civilizaciones que chocan"? Является ли это еще одной формой столкновения цивилизаций?
¿Pero acaso el Plan Marshall es el modelo correcto? Но действительно ли план Маршалла - подходящая модель?
se usaría muy poco oro -si acaso- del FMI. Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ.
"¿No fue fantástico?, ¡¿Acaso no era guapo el chofer?!" и "Водитель рикши был такой симпатичный!"
¿Acaso todas éstas son manifestaciones de la misma característica? Являются ли "агрессия" во всех названных смыслах вызванной одним "условием"?
¿Esto significa, acaso, que el 60% usa el velo? Но означает ли это, что 60% женщин носят чадру?
Si acaso pudieran comunicarse con alguno de mis amigos. Если они вызовут кого-либо из моих друзей,
¿Acaso no deberíamos pensar en manipulación, más que eliminación? Может нам стоит задуматься не об уничтожении, а об управлении?
Me quedé un día más en cama por si acaso. Я остался в постели ещё на день из предосторожности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!